à la Une

أشجار وثمار إش


استمتع بالتباين بين الضوء والظل
والفرع المليء بالورود الصفراء التي تضيف لمسة سحرية لهذا التباين الطبيعي.


يحزنني تزايد أعداد الذين يتبنوا أفكار وروايات عدوهم اللذوذ القديم. ولقد عمدني الشوق والحنين للدار. تحيتي إليكم انتم الذين شجّرتم أرض الأجداد وبفعل صنيعكم تتسم وجوهنا بالغبطة والسرور.

6

ثمر الشجر

7

رغم بعض الغيوم في سماء الصيف الزرقاء فوق بستان الزيتون نرى 300 شجرة زيتون التي تسحر حواسنا .

📖

شجر الخوخ في عنفوان شبابه

هذا المشهد الذي تم تصويره في جنوب شمال إفريقيا ، يدعونا إلى التأمل ويجعل كل همومنا ومخاوفنا تختفي.

إنه فصل الصيف بكل جماله في الريف الهادئ وسكانه المتواضعين والسعداء الذين ينظرون كل يوم بهدوء وإعجاب إلى شجرة الأوكالبتوس. هم يعرفون فوائدها الجمة. انتهى موسم الحصاد وتم بيع المحاصيل النقدية. ولا يدخر التلاميذ وسعا بالاستمتاع بالعطلة الصيفية.

⬇️

أشجار النخيل المعمرة وفوائد ثمارها الكثيرة وظلالها وجمالها الباهر في إحدى قرى افريقيا الشمالية.


📖

منافع

📖

في الدار

⬇️

منازل محاطة بالتلال والأشجار الجميلة وتقع في شمال إفريقيا. يسود هدوء عميق في هذه الأماكن. آمل أن تكون سعادة السكان دائمة. السماء الزرقاء تطل على هذا المكان الساحر.

à la Une

Romans britanniques 3/4 روايات بريطانية


Première de couverture du roman de Sophie Kinsella, The undomestic Goddess

Deux versions, l’une pour les arabophones #بالعربي et l’autre pour les francophones ci-dessous

Français (3/4)

Si vous avez manqué les parties 1/4 et 2/4, voici les 2 adresses qui vous permettront de bien suivre la partie 3/4.

https://calam.blog/2020/06/17/romans-britanniques-2-4-روايات-بريطانية/

Samantha et Nathaniel, le jardinier, ont des atomes crochus, des affinités. Une relation amoureuse est née entre eux. Nathaniel dirige un pub (public house) auquel il a invité son amie et lui permit de découvrir un univers aux antipodes du monde professionnel qui l’avait accaparée et aliénée par des horaires, une charge de travail et des codes apparemment incompatibles avec l’épanouissement individuel. Mais les institutions exercent un pouvoir irrésistible parce que nous y croyons. L’ambition professionnelle, une valeur familiale fortement intériorisée par Samantha, a également exercé sur elle une certaine tyrannie. Le changement est évident : Samantha a adopté un nouveau style de vie.

Rappelons que Samantha a obtenu réparation du dommage causé par son collègue associé Arnold Saville. En effet, les membres du conseil des avocats lui ont fait l’offre dont elle a toujours rêvée en la nommant membre associée du cabinet. Cependant, à la stupéfaction générale, Samantha a décliné l’offre et est partie poursuivie désespérément par son ami Guy totalement sidéré par ce refus absurde selon lui. Samantha a précisé qu’elle ne travaillera pas pour les concurrents mais est heureuse de conserver son emploi actuel de domestique. Cet ami se ressaisir

Mais le retour de Samantha à la campagne chez ses employeurs fut troublé par l’arrivée inopinée de la presse. Dans la confusion et l’agitation totales, la vraie profession de Samantha a été découverte et Eddy, sa femme, leur nièce et Nathaniel avaient visiblement du mal à le croire : la domestique est une grande avocate membre d’un célèbre cabinet d’avocats d’affaires de Londres. Et dire que le bon Eddy lui a acheté des livres pour apprendre et se cultiver ! D’ailleurs il faut savoir que l’auteure Sophie Kinsella a exercé en tant que journaliste financière. C’est ce qui explique que Samantha, le personnage principal du roman, a évité à Eddy la signature d’un contrat qui aurait ruiné ce dernier car elle ne connaît que très bien le monde des affaires et a au les risques qui lui sont inhérents.
Samantha va-t-elle résister à la pression médiatique et aux tentatives du cabinet d’avocats de la récupérer ?

بالعربي

إذا فاتتك الأجزاء ١/٤ و ٢/٤، فإليك العنوانين اللذين
سيسمحان لك بمتابعة الجزء ٣/٤ جيدا.

٣/٤

أدى التقارب والتفاهم بين سامانثا وناثانيال، البستاني، الى نشأة علاقة رومانسية بينهما. يدير ناثانيل حانة (public house) دعا فيها صديقته وسمح لها باكتشاف عالم يتعارض مع العالم المهني الذي احتكرها وعزلها خلال ساعات، وعبء العمل ومتطلباته على ما يبدو غير متوافقة مع التنمية الفردية لكن المؤسسات تتمتع بقوة لا تقاوم لأننا نؤمن بها. الطموح المهني، وهو قيمة عائلية تستوعبها سامانثا بقوة ، مارس أيضا ضغطا معينا عليها. التغيير الآن واضح: اعتمدت سامانثا أسلوب حياة جديد

تذكر أن سامانثا حصلت على تعويض عن الضرر الذي سببه زميلها المساعد أرنولد سافيل. في الواقع ، قدم لها أعضاء مجلس المحامين العرض الذي طالما حلمت به بتعيينها عضوا في الشركة. ومع ذلك ، ولدهشة الجميع ، رفضت سامانثا العرض وتركت مطاردة يائسة من قبل صديقها جاي التي كان منزعجا تماما من هذا الرفض العبثي وفقا له. قالت سامانثا أنها لن تعمل لدى المنافسين لكنها سعيدة للحفاظ على وظيفتها الحالية كخادمة

لكن عودة سامانثا إلى الريف في منزل أصحاب عملها تداولت في ساده اجتياح الصحافة غير المتوقع. في حالة من الارتباك والاضطراب التام ، تم اكتشاف مهنة سامانثا الحقيقية ومن الواضح أن إيدي وزوجته وابنة أخته وناثانيل لم يصدقوا ذلك: الخادم هي محامٍ عظيم في شركة محاماة شهيرة في ميدان الأعمال في لندن. ولنعلم أن إيدي (Eddy) الطيب اشترى لها كتبا لتتعلم وتثقف ! لنذكر ايضا أن الكاتبة صوفي كينسيلا (Sophie Kinsella) كانت صحفية متخصصة في شؤون المال لذلك ندرك أن بطلتها سامانثا انقذت إيدي من توقيع عقد كان من شأنه أن يلحق بممتلكاته ضررا لأنها تعرف جيدا عالم الأعمال و المخاطر الكامنة فيه
هل ستقاوم سامانثا الضغوط الإعلامية ومحاولات مكتب المحاماة لاستعادتها؟

Première de couverture du roman de Sophie Kinsella, The undomestic Goddess
à la Une

Marchés et économie : cas du marché des changes


Terminale ES, SES. Thème 2.1. Quels sont les fondements du commerce international et de l’internationalisation de la production ?
Dans les indications complémentaires de ce thème, il est précisé : « 
On s’interrogera sur les effets d’une variation des taux de change sur l’économie des pays concernés ».
Le marché des changes est le lieu où s’échangent les devises et se déterminent les taux de change selon l’offre et la demande de devises contre monnaies nationales. Le taux de change représente le nombre d’unités d’une monnaie que l’on peut échanger contre une autre monnaie. Il existe deux types de cotation.
TAUX DE CHANGECapture d’écran 2019-04-03 à 21.18.50Si on considère la paire euro/dollar, la cotation au certain donnera, par exemple, EURO/USD : 1,1219. Autrement dit, un euro s’échange contre 1,1219 dollar américain. Si on considère la cotation à l’incertain, on aura USD/EURO : 0,8913.

Les variations du taux de change

La question du régime de change n’est pas abordée ici. La monnaie d’un pays peut s’apprécier ou s’apprécier et l’ampleur de ces mouvements est variable selon les périodes et les économies.
L’appréciation de la monnaie et ses effets sur l’économie
Supposons qu’un € s’échange contre 1,1412 $, soit un taux de change USD/EURO d’environ 0,8763. Initialement, un € permettait d’acheter 1,1219 $. Il s’agit d’une hausse du taux de change €/$ de 1,72%. Inversement le $ s’est déprécié de 2,69%.
L’appréciation de l’euro rend les importations de biens et de services étrangers bon marché et renchérit les biens et services domestiques exportés. En revanche, la baisse du taux de change encourage les mouvements de capitaux comme les investissements directs étrangers. La dépréciation de la monnaie favorise les exportateurs en accroissant la compétitivité-prix et rend plus chers les produits importés. Or, les exportations sont une des composantes de la demande globale et contribuent de ce fait à la croissance économique.

Constater les variations du taux de change euro-dollar US en visitant :
https://www.abcbourse.com/graphes/eod.aspx?s=EURUSDp

Capture d’écran 2019-04-03 à 21.18.50
Capture d’écran 2019-04-07 à 16.52.45 La dépréciation de l’euro entraîne une augmentation de l’offre d’euros sur le marché des changes.
BLOGMENU

Romans américains. Auteur : Mark Twain (2/2)


Roman de Mark Twain

عربي -Français

هاك وصل الى منزل أرستقراطي يوظف العبيد والتقى بدجيم الذي ساعده السود (وفروا له الطعام ومكانا للاختباء). عثر دجيم ، بفضل السود المتعاونين للغاية ، على القارب. شهد هاك إطلاق نار. صفحة 129. كان خائفا جدا من عدم العثور على الطوافة ، لكن دجيم كان هناك. يغادر الاثنان المكان ووجدا نفسيهما على العوامة في منتصف نهر المسيسيبي. بفضل دجيم هاك استطاع تناول الطعام. الصفحة 130. يصف الراوي مشاعر الحرية والصفاء التي تأتي من التنقل في نهر المسيسيبي. ص 131. دجيم وهاك توقفا في مكان يعتبرانه آمنا. ينقذ هاك رجلين زعما ​​أنهما حوكما. لم يعد دجيم وهاك بمفردهما يشرح هاك سبب عدم إبحاره هو و دجيم أثناء النهار. يجيب على أسئلة الشخصين اللذين أنقذوهما. يدعي أحدهم أنه دوق(duc)، بينما يدعي الاخر انه إبن لملك فر من فرنسا. يعرف أحدهم روميو وجولييت وقد لعب دورا في ذلك على الطوافة أمام اعجاب هاك العميق. في الواقع، كان مناجاة لهاملت (شكسبير). العقيد ينتقم ذات صباح عندما يرسوون مرة أخرى ، تبحر الشخصيات الثلاثة مع الزورق على النهر وتنزلوا. يجدون بلدة حيث سيتم إنشاء سيرك. كانت خطتهم هي لعب هاملت. يصف الراوي (هاك) المكان والأشخاص الذين بدأوا يتدفقون هناك وقُتل السكير على يد كولونيل لم يعد يتحمل استفزازاته.ص 159. وتخلت الجماعة التي أرادت قتل العقيد عن ذلك بعد سماع خطاب رادع إلى حد ما من الرجل المسلح الذي لم يتارجع وكان مصمما على مواجهة الحشد. اين دجيم ؟ أخيرا ، وجد هاك دجيم على الطوافة. كان جم سعيدا جدا. يعتقد هاك أنهم تخلصوا من الملك والدوق. ومع ذلك ، تخلص هاك مرة أخرى من الرجلين لكنه لم يجد دجيم. يعلم أنه تم القبض على دجيم وبيعه مقابل أربعين دولارًا. صفحة 235-238: مشاعر وأفكار هاك حول هذا الحدث. ممزق بين المشاعر: الذنب والولاء. التقى بالدوق الذي عاتبه لرغبته في التنديد بهم. يقترح الدوق على هاك أن يخبره بمكان دجيم ، لكنه يغير رأيه. يمشي هاك إلى منشرة حيث يأمل في العثور على دجيم. اجتماع ومشروع غير متوقعين في هذه الصفحات من الرواية يسود بعض الغموض وتسهم كثرة الأشخاص في ذلك الشعور. يصف الراوي المكان. كلاب الصيد تنبح ويرى هاك امرأة سوداء تخرج مصحوبة بأطفالها الخجولين. هدأت الكلاب. ثم ظهرت امرأة بيضاء وأطفالها وظنت ان هاك إبن عم أطفالها. شخصية جديدة: سيلاس. من الواضح أن هاك يكذب على « خالته ». إنه في ورطة، وضع صعب. لا يستطيع الإجابة على أسئلة هذه المرأة المنتظرة. تم اللقاء غير المتوقع في هذه المدينة بين هاك وتوم سوير. يعلم توم أن هدف هاك هو استعادة دجيم وتحريره من العبودية. يخبر توم هاك أن الناس يعتقدون أنه قُتل ، وأن والده لم يعد أبدا ، وأن هروب جيم أثار قدرا كبيرًا من ردود الفعل . ص 255. قرر الصديقان وضع خطة لإنقاذ جيم. يشيد هاك بجدية توم في الجهد والالتزام والمخاطرة. ص 262-263. تمكن توم وهاك من رؤية دجيم في مكان مظلم حيث كان محبوسا ، مقيدا من إحدى رجليه عند سفح سريره ، ويخبراه عن إطلاق سراحه القادم. لقد كان العبد الأسود هو الذي أراهم المكان. تم الإفراج عن دجيم يحاول توم وهاك حفر حفرة بين عشية وضحاها بسكاكين، لكنهما متعبان ويائسان ، يتخلان عن هذا العمل. بعد عدة تجارب ليلية ، اقتربا أخيرًا من دجيم الذي كان سعيدًا جدًا لدرجة أنه بكى.

نجا دجيم من الإعدام الغوغائي ص 302. تمكن توم وهاك من إخراج دجيم من أسره. أثناء الركض مع أصدقائه إلى الزورق ، أصيب توم برصاصة في ساقه. ذهب هاك لإحضار طبيب الذي رفض ركوب هذا القارب الصغير لكنه وعد بمعالجة توم. في هذه الأثناء ، يقضي هاك الليلة في الغابة ويعود في وقت متأخر من الصباح لاصطحاب الطبيب. لكنه فوجئ برؤية توم سوير ، الطبيب العجوز ، ودجيم. تجهيز سرير للرجل المصاب في منزل العم سيلاس وزوجته سالي. ماذا سيحل بدجيم؟. « كان الرجال غاضبين جدا والبعض منهم أراد شنق جيم ». صفحة 314.

كان نداء الطبيب من أجل دجيم هو الذي أنقذه من الإعدام دون محاكمة. بعض الأخبار الجيدة العمة بولي ، بعد رحلة مئات الأميال ، وجدت توم ابن أخيها وهاك صديقه، وهما المغامران. أصبح دجيم الآن حرًا. إنه سعيد وممتن للغاية. كان توم هو من أعلن عن هذا الخبر السار لأن الآنسة واتسون تركت وصية بعد وفاتها أعلنت فيها تحرير دجيم وبالتالي تخلت عن بيعه. كان هاك لا يزال قلقا بشأن مصير والده. يخبره توم أن والده مات. علاوة على ذلك ، لا داعي للقلق لأنن هاك لم يفقد يزال ثروته. في الواقع ، عندما كان دجيم وهاك يبحران على النهر ، شاهدا هيكل منزل خشبي به جثة. عرف دجيم من يكون هذا الشخص ، لكنه لم يخبر هاك. كان … والد هاك.

Français Huck se trouve dans une maison d’aristocrates employant des esclaves. Il retrouve Jim qui a été aidé par les noirs (nourriture et endroit où se cacher). Jim a retrouvé, grâce aux noirs très serviables, le radeau. Huck a assisté à des tirs de coup de feu. Page 129. Il a eu très peur de ne pas retrouver le radeau mais Jim était là. Les deux quittent l’endroit et se retrouvent sur le radeau au milieu du Mississippi. Huck est heureux de pouvoir manger grâce à Jim. Page 130. Le narrateur (Huck) décrit les sentiments de liberté et de sérénité procurés par de la navigation dans le Mississippi. Page 131. Jim et Huck amarrent dans un endroit qu’ils jugent sûr. Huck sauve deux hommes qui ont affirmé avoir été poursuivis. Jim et Huck ne sont plus seuls Huck raconte pourquoi Jim et lui ne naviguent pas le jour. Il répond aux questions des deux personnes qu’ils ont sauvées. L’une d’elles prétend être duc, l’autre fils d’un roi ayant fui la France. L’un d’eux connaît Romeo et Juliette et il a en joué une partie sur le radeau devant la profonde administration de Huck. En fait, c’était un soliloque de Hamlet (Shakespeare). Le colonel se venge Un matin lors de leur nouvel amarrage, les trois personnages naviguent avec le canoë sur la rivière et descendent. Ils trouvent une ville où un cirque allait s’établir. Leur projet consistait à jouer Hamlet. Le narrateur (Huck) décrit l’endroit, les gens qui commencent à y affluer et le meurtre d’un ivrogne commis par un colonel qui ne pouvait plus endurer ses provocations. Page 159. La foule qui a voulu lyncher le colonel y a renoncé après avoir entendu un discours plutôt dissuasif de l’homme armé et décidé à en découdre. Jim attrapé Enfin Huck retrouve Jim sur le radeau. Jim était très heureux. Huck croyait qu’ils se sont débarrassé du roi et du duc. Cependant, de nouveau Jim se débarrasse des deux hommes mais il ne retrouve pas Jim. Il apprend que Jim a été attrapé et a été vendu pour quarante dollars. Pages 235-238 : sentiments et réflexion de Huck sur cet événement. Écartelé entre des sentiments : culpabilité et fidélité. Il a rencontré le duc qui lui a reproché de vouloir les dénoncer. Il propose de lui indiquer où se trouve Jim mais change d’idée. Huck se dirige vers une scierie où il espère retrouver Jim. Une rencontre inattendue et un projet Description de l’endroit. Chiens de chasse aboyant et il voit sortir une femme noire, et ses enfants tout timides. Elle calma les chiens. Puis une femme blanche et ses enfants apparurent. Elle prend Huck pour le cousin de ses enfants. Un nouveau personnage : Silas. Évidemment, Huck raconte des mensonges à sa “tante”. Il est dans le pétrin. Une situation difficile. Il ne peut pas répondre aux questions posées par cette femme qui attend quelqu’un. Et c’est bien de cet ami de Huck qu’il s’agit. La rencontre, tout à fait inattendue, eut lieu dans cette ville entre Huck et Tom Sawyer. Tom apprend que l’objectif de Huck est de récupérer Jim, de le libérer de l’esclavage. Tom raconte à Huck que les gens pensent qu’il a été assassiné, que son père n’est jamais revenu et que la fuite de Jim a suscité une forte émotion. Page 255. Les deux amis décident de concevoir un plan pour sauver Jim. Huck fait l’apologie de Tom dont le sérieux des efforts et l’engagement, et la prise de risques. P 262-263. Tom et Huck réussissent à voir Jim dans un endroit sombre où il était enfermé, enchaîné par une jambe au pied de son lit, et le mettent au courant de sa prochaine libération. C’est un esclave noir qui leur a montré l’endroit. Jim est libéré Tom et Huck essayent de creuser un trou, pendant la nuit, avec des couteaux à gaine mais, fatigués et désespérés, renoncent à cette action. Après plusieurs essais nocturnes, ils finissent par approcher Jim qui était tellement heureux qu’il a pleuré. Jim a échappé au lynchage Page 302. Tom et Huck réussissent à sortir Jim de sa captivité. En courant avec ses amis vers le canoë, Tom est touché par une balle dans la jambe. Huck est allé chercher un médecin qui a refusé de monter dans cette petite embarcation mais a promis de soigner Tom. En attendant, Huck passe la nuit dans les bois et retourne tard le matin pour aller chercher le médecin. Mais il est surpris de voir Tom Sawyer, le vieux docteur et Jim. On prépare un lit au blessé dans la maison de l’oncle Silas et sa femme Sally. Que va-t-il advenir de Jim. “Les hommes étaient très énervés et certains d’entre eux voulaient pendre Jim”. Page 314. C’est le plaidoyer du médecin en faveur de Jim qui a évité à ce dernier d’être lynché. De bonnes nouvelles Tante Polly, au terme d’un voyage de centaines de miles, retrouve Tom son neveu et Huck son ami, à savoir les deux aventuriers. Jim est désormais libre, il n’est plus esclave. Il est extrêmement heureux et profondément reconnaissant. C’est Tom qui a annoncé cette bonne nouvelle car Mademoiselle Watson a laissé un testament après sa mort dans lequel elle déclare Jim libre et donc renonce à le vendre. Huck était encore inquiet en ce qui concerne le sort de son père. Tom lui apprend que son père est mort. Huck, en outre, n’a pas à s’inquiéter car il est encore riche. En effet, lorsque Jim et Huck naviguaient sur la rivière, ils ont aperçu le cadre d’une maison en bois dans laquelle il y avait un cadavre. Jim savait qui était cette personne mais il n’a rien dit à Huck. Il s’agissait du père de …Huck.
Romans روايات

J’s heart killed him


About the end of J’s story

That day, like so many others, that I would like to forget, I met J’s colleague who seemed puzzled. He asked me if I had seen J. I told him no I hadn’t. He tried to reach him several times but in no avail.

J’s colleague said he knocked on his door but he got no answer. We started to wonder what was going on.

We had started to hope that J. had spent the night elsewhere even if it is not in his habits. Moreover, he had to resume his work today for it was the end of his leave.

I did some shopping and I returned home and I saw J’s colleague again who assures me that he still has not found any trace of his colleague.

I am used to seeing him every morning at the bottom of the big tower working and answering the tenants’ questions obviously with a smile but today this was no longer the case.

A few hours later, I see a police car with some police officers, J’s colleague and other tenants gathered on the sidewalk. I couldn’t help want to know more but J’s colleague told me mysteriously that he wasn’t able to tell me about the event yet.

It didn’t occur to me that something serious had happened. I have known J. for twenty years.

There was always a flowerpot on his window sill. His apartment window overlooking the street was closed.

It seemed obvious to me that the word that characterizes the current situation is that of disappearance. J. has disappeared. J. is missing. But where could he have gone? This scary word is unbearable.

Two days later, the next-door neighbour informed me of J’s death by heart attack. He apparently has been suffering from a cardiovascular problem. His colleague found him lying on his bed, lifeless. There was his cat not far from him. We will no longer see J. His heart killed him.

The most common reaction of people who knew him on hearing of his death was great shock. We first felt dazed and numb then we were in complete disbelief about what has happened. Then we felt a profound grief.

Here is what I wrote about J. a few years ago. You can read J’s story by following the link:

https://wordpress.com/post/calam.blog/4377

Imposer le respect du droit international pour la paix


Lois internationales

L’article « Britain’s place in the world », The Economist, 2 janvier 2021, pp. 1-66 évalue la place de la Grande-Bretagne en prenant en considération des critères tels que : la défense, l’industrie, le Brexit, l’adhésion à plusieurs organisations internationales, etc. Une des remarques que l’on peut adresser à cette évaluation du rôle du de la Grande-Bretagne est qu’elle ne considère pas le rôle de ce pays dans le processus de paix et de pacification du Moyen-Orient. Le Royaume-Uni fait partie des grands exportateurs d’armes et partcipe directement ou indirectement aux conflits dans cette région du monde. Des hommes, des femmes des enfants, en sont des victimes désespérées et des infrastructures sont détruites à cause de cet armement. Le rôle d’un pays dans le monde ne devrait pas être jugé uniquement à partir de sa force armée et de ses interventions mais aussi en considérant le bien-être qu’il apporte aux populations concernées. Certes le Royaume-Uni contribue à l’aide internationale. Cependant, dans quelle mesure ce pays contribue-t-il au respect des conventions et du droit international ? Que dire de l’échec du mandat britannique sur la Palestine et ses conséquences catastrophiques sur les palestiniens ? De plus, le gouvernement britannique actuel est composé majoritairement de conservateurs qui montre une hostilité à l’égard de certains pays qui sont en position de faiblesse et soutient, partout les moyens, le surarmement d’autres pays.
Les exportations d’armes stimulent en partie la croissance économique, mais déclenchent ou alimentent des conflits et entravent également la croissance économique et font de nombreuses victimes. Elles ôtent la vie à des personnes innocentes. Est-ce le monde dont nous rêvons ?

Le monde a besoin de paix.

مقال « مكانة بريطانيا في العالم » ، الإيكونوميست ، 2 يناير 2021 ، ص. 1-66 يقيم مكانة بريطانيا مع الأخذ في الاعتبار معايير مثل: الدفاع ، والصناعة ، وخروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ، والعضوية في العديد من المنظمات الدولية ، إلخ. من الملاحظات التي يمكن الإدلاء بها على هذا التقييم لدور بريطانيا أنها لا تأخذ في الاعتبار دور بريطانيا في عملية السلام والتهدئة في الشرق الأوسط. المملكة المتحدة هي إحدى الدول المصدرة الرئيسية للأسلحة وتشارك بشكل مباشر أو غير مباشر في النزاعات في هذه المنطقة من العالم. بسبب هذه الأسلحة، الرجال والنساء والأطفال ضحايا يائسون والبنية التحتية مدمرة. لا ينبغي الحكم على دور دولة في العالم على أساس قوتها المسلحة وتدخلاتها فحسب ، ولكن أيضًا من خلال مراعاة الرفاه الذي تجلبه إلى السكان المعنيين. تساهم المملكة المتحدة بالتأكيد في المساعدات الدولية. ومع ذلك ، إلى أي مدى يساهم هذا البلد في احترام الاتفاقيات والقانون الدولي؟ وماذا عن فشل الانتداب البريطاني على فلسطين وعواقبه الكارثية على الفلسطينيين؟ بالإضافة إلى ذلك ، فإن الحكومة البريطانية الحالية تتكون أساسًا من المحافظين الذين يظهرون العداء تجاه بعض البلدان التي هي في وضع ضعيف ، ويدعمون ، في كل مكان ، الوسائل المفرطة للدول الأخرى. تحفز صادرات الأسلحة النمو الاقتصادي جزئيًا ، لكنها تؤدي إلى نشوب صراعات أو تغذيها ، كما أنها تعوق النمو الاقتصادي وتودي بحياة العديد من الضحايا. إنهم يوديون بحياة الأبرياء. هل هذا هو العالم الذي نحلم به؟ العالم بحاجة إلى السلام.

Romans américains. Auteur : Mark Twain (1/2)


⬇️Français عربي

روايات أمريكية

مغامرات Huckleberry Finn
‏ Huckleberry (Huck) هو الراوي . تحتوي الرواية على 323 صفحة باللغة الإنجليزية. يستخدم المؤلف مختلف اللهجات المعروفة في ذلك الوقت. لمعرفة من
هو مارك توين، انظر الرابط (بالفرنسية).

الرابط بالفرنسية.

هاك ودجيم وتوم

إليكم تذكيرا قصيرا حول الرواية المسماة « مغامرات توم سوير » والتي نتعرف فيها على من هو هاكلبري فين (أو هاك) بالإضافة إلى أحد أصدقائه توم سوير الذي قام بدمجه في المجموعة. يروي هاك كيف تنتهي الرواية المذكورة. « لقد عثرت أنا وتوم على الأموال التي كان لصوص يخفونها في الكهف ، مما جعلنا أثرياء. لدينا ستة آلاف قطعة ذهب « . الصفحة 3 ، الفصل 1. هذه الثروة يديرها القاضي تاتشر.

يعرب هاك عن امتنانه لأرملة دوغلاس على رعايتها له ومعاملته مثل الابن ، لكنه لا يتحمل الحياة المنزلية والاجتماعية والضغوط التي تصاحبها. يريد أن يكون حرا. علمنا أيضا أن دجيم هو عبد الآنسة
واتسون ، أخت الأرملة

عصابة توم سوير

يجتمع توم وهاك وأصدقاؤهم معا لتشكيل عصابة من اللصوص ويطلقون عليها اسم « عصابة توم سوير ». كان نشاط العصابة الشابة واضحا إلى حد ما واستمرت هذه اللعبة لمدة شهر تقريبا.

هروب هاك و دجيم

يفكر هاك في والده الذي لم يره منذ أكثر من عام. لا يؤمن بوفاته بالغرق في النهر. « لذلك كنت غير مرتاح مرة أخرى.  » قال هوك وهو يفكر في والده : « كان لدي إحساس بأن ابي المسن سيعود بين الحين والآخر ، على الرغم من أنني كنت أتمنى لو لم يفعل ».

مرت ثلاثة أو أربعة أشهر. انها بداية فصل الشتاء. يذهب Huck إلى المدرسة التي لم تكن تثيره في البداية. يقول إنه يستطيع الآن التهجئة والقراءة
والكتابة قليلا.

ويذهب هاك إلى القاضي تاتشر ليخبره أنه يتخلى عن ثروته. عند دخول غرفته ، وجد هاك والده.
إنه أب لا يستحق أقل تقدير. يضايق ابنه ويسأله بإلحاح عن المال الذي يكتفي بإنفاقه على الخمر. تمكن Huck من الهروب من والده. لقد حمل الطعام والأشياء المفيدة المختلفة في زورق ويستمتع بالصمت الذي يسود النهر. أخيرا ، دخل الغابة.
يستطيع هاك أن يرى من مخبأه في الغابة قارب العبارة والأشخاص الذين يعرفهم بمن فيهم والده وصديقه توم. إنهم يبحثون عنه. أثناء تحركه في الغابة ، رأى رجلا ملقى على الأرض وكان حول رأسه بطانية. انه دجيم ، عبد الآنسة واتسون. تلقى دجيم رد فعل من شخص يعتقد أن هاك مات. كان دجيم في الجزيرة منذ إعلان وفاة هاك ويشرح سبب وجوده في الجزيرة. هرب لأنه سمع الآنسة واتسون تتحدث عن بيعه في أورليانز.
حوار ممتع للغاية بين دجيم وهاك حول ما يجلب الحظ السيئ. يقول دجيم إنه أصبح ثريا الآن لأنه يمتلك نفسه وقيمته ثمانمائة دولار. (ص 54).

ملاذ ساحر

اكتشف دجيم وهاك كهفا في وسط جزيرة ووجدا مكانا للاختباء لقاربهم وصيد الأسماك لتناول العشاء. « سرعان ما بدأ الظلام في الظهور وبدأ الرعد يدق ثم البرق ؛ لذلك كانت الطيور على حق. بدأت تمطر بغزارة أيضًا ولم أرَ الريح تهب كثيرًا من قبل. كانت واحدة من تلك العواصف الصيفية المعتادة « . صفحة 56. وصف رائع للمشهد الذي تقدمه العاصفة للحواس. هاك متأثر جدًا ولا يريد شيئًا في العالم سوى أن يكون في هذا المكان. يطلب من دجيم المزيد من قطع السمك وبعض خبز الذرة الدافئ. ملاذ ساحر.
أثناء الإبحار ، لاحظ هاك وجيم شيئا ما فوق الماء رغم الظلام. « هذا منزل بإطار في الطابق السفلي على الجانب الغربي. كان من طابقين وكان منحدرا ، كبير. تجدفنا وصعدنا على متنه(…) كان هناك شيء ما على الأرض في الزاوية البعيدة يبدو وكأنه رجل « . صفحة 57. نصح دجيم هاك بألا ينظر إلى وجه الرجل الذي أصيب برصاصة في ظهره. سوف يكتشف القارئ السبب.

Français
Roman de Mark Twain

Le roman est écrit à la première personne. Huckleberry (Huck) est le narrateur. 323 pages en anglais. L’auteur utilise les divers dialectes connus à l’époque. Pour savoir qui est Mark Twain, consulter le lien.

Huck, Jim et Tom

Voici un court rappel concernant le roman intitulé “The Adventures of Tom Sawyer” dans lequel on apprend qui est Huckleberry Finn (ou Huck) ainsi que l’un de ses amis Tom Sawyer qui l’avait intégré dans le groupe. Huck raconte comment ledit roman se termine. “Tom et moi avons trouvé l’argent que les voleurs cachaient dans la grotte, et cela nous a rendus riches. Nous avons six mille pièces d’or chacune.” Page 3, chapitre 1. Cette fortune est gérée par le juge Tatcher.
Huck est reconnaissant à la veuve Douglas de s’occuper de lui et de le traiter comme un fils mais il ne supporte pas la vie domestique, sociale et les contraintes qui lui sont inhérentes. Il veut être libre. On apprend aussi que Jim est l’esclave de Miss Watson, la vielle fille et sœur de la veuve.

Le Gang de Tom Sawyer

Tom, Huck et leurs amis se réunissent pour former une bande de voleurs et la nommer le “Gang de Tom Sawyer”. L’activité du jeune gang était plus ou moins claire et ce jeu n’a duré qu’un mois environ.

La fuite de Huck et Jim

Huck pense à son père qu’il n’avait pas vu depuis plus d’un an. Il ne croit pas à sa mort par noyade dans la rivière. «J’étais donc de nouveau mal à l’aise. ». Pensant à son père, Huck dit : “J’ai estimé que le vieil homme reviendrait de temps en temps, même si j’aurais souhaité qu’il ne le fasse pas”.
Trois ou quatre mois sont passés et c’est le début de l’hiver. Huck va à l’école qui lui déplaisait au début. Il affirme qu’il sait maintenant un peu épeler, lire et écrire.
Huck se rend chez le juge Tatcher pour lui annoncer qu’il renonce à sa fortune. En entrant dans sa chambre, Huck trouve son père.
C’est un père pour le moins indigne. Il harcèle son fils et lui réclame de l’argent qu’il dépense à se saouler. Huck réussit à échapper à son père. Il a chargé dans un canoë des vivres et divers objets utiles et il apprécie le silence qui règne sur la rivière. Enfin, il est entré dans les bois.
Huck peut voir de sa cachette, dans la forêt, le ferry-boat et des gens qu’il connaît dont son père et son ami Tom. Ils le recherchent. En se déplaçant dans les bois, il voit un homme par terre et avait une couverture autour de la tête. C’était Jim, l’esclave de miss Watson. Jim eut une réaction de quelqu’un qui croyait Huck mort. Jim était dans l’île depuis que Huck a été déclaré mort. Il explique la raison de sa présence dans l’île. Il a fui car il a entendu miss Watson parler de le vendre à Orléans.
Un dialogue très intéressant entre Jim et Huck sur ce qui porte malchance. Jim dit qu’il est maintenant riche parce qu’il s’appartient et qu’il vaut huit cents dollars. (P. 54).

Un refuge enchanteur

Jim et Huck découvrent une caverne au milieu d’une île. Ils trouvent une cachette pour leur canoë et pêchent du poisson pour leur dîner. “Très vite il a commencé à faire sombre et le tonnerre s’est mis à gronder puis l’éclair; alors les oiseaux avaient raison. Il s’est mis à pleuvoir violemment aussi et je n’ai jamais vu le vent souffler autant. C’était l’une de ces régulières tempêtes d’été.” Page 56. Une description magnifique du spectacle qu’offre aux sens émerveillés la tempête. Huck est très ému et ne désire rien au monde que d’être dans cet endroit. Il demande à Jim davantage de morceaux de poisson et du pain de maïs chaud. Un refuge enchanteur.
Pendant qu’ils naviguaient, Huck et Jim ont remarqué quelque chose. «Voici une maison à ossature en bas, du côté ouest. Elle avait deux étages et était inclinée, (…). Nous avons pagayé et sommes montés à bord (…) Il y avait quelque chose par terre dans le coin le plus éloigné qui ressemblait à un homme.» page 57. Jim a conseillé à Huck de ne pas regarder le visage de l’homme qui a reçu une balle dans le dos. Le lecteur découvrira pourquoi.

Un dialogue très intéressant entre Jim et Huck sur ce qui porte malchance. Jim dit qu’il est maintenant riche parce qu’il s’appartient et qu’il vaut huit cents dollars. (P. 54)

Islamic Spain in my mind


Unforgettable Islamic architecture

The world’s most beautiful
dream. Alhambraقصر الحمراء

———

To find out more about economic and tourist importance of Alhambra Palace in Andalusia in Arabic Go to ▶️

About Islamic decoration, in Arabic language with many pictures
visit ➡️

Facts, in English, about The Alhambra or something else? Go to ▶️

Lead you to Islamic wonders in Alhambra, Granada, including the court of the lions

Get to know the very interesting works of SOPHIE MAKARIOU, in French, regarding the history of Granada. Go to ▶️

Comme un poison dans l’eau


Poisson

عربي
أتمنى أن أسبح مثل الأسماك. لكن في الحقيقة أنا لا أحسدهم كثيرا. تبتلع الأسماك أي شيء يتم إلقاؤه عليها ، بما في ذلك قطع الزجاجات البلاستيكية. لكن في يوم من الأيام ، قريبا ، سوف نأكل السمك ولن نكون قادرين حتى على إدراك أننا ابتلعنا أيضًا قطعا بلاستيكية. لذلك نحصد ما نزرعه.

English

I wish I could swim like fish can swim. But in fact I don’t envy them that much. Fish swallow anything thrown at them, including pieces of plastic bottles. But one day, soon, we will eat fish and will not even be able to realize that we have also swallowed plastic pieces. So, we reap what we sow.

Français

J’aimerais pouvoir nager comme les poissons peuvent nager. Mais de fait je ne les envie pas tant que cela. les poissons avalent tout ce qu’on leur jette y compris des morceaux de bouteilles de plastique. Mais un jour, proche, nous mangerons du poisson et ne pourrons même pas nous rendre compte que nous avons aussi avallé des moceaux de plastique. Nous récoltons donc ce que nous semons.

Español

Ojalá pudiera nadar como los peces pueden nadar. Pero, de hecho, no los envidio tanto. Los peces se tragan todo lo que se les arroja, incluidos los trozos de botellas de plástico. Pero un día, pronto, comeremos pescado y ni siquiera podremos darnos cuenta de que también nos hemos tragado trozos de plástico. Entonces, cosechamos lo que sembramos.

https://youtube.com/shorts/9JT4vhoP6oU?feature=share

Idioms


A drawing

This drawing is based on a photo that appeared on the front page of an online newspaper in an African country. I grant you, the sketch is undoubtedly perfect. One might think, at first glance, that this young man is dancing. Don’t you think so ? In reality, he’s trying to protect himself from the police batons raining down on his head just because he’s demonstrating by exercising his most basic right. Out of context, things change in appearance and meaning.

This is why I use the following idiom : There is more to the picture than meets the eye.

Samil’s Story (3/10)


Picture

Fire

These are true stories of people who have died or are still alive. What matters to the child, what is vital to him, is that he or she feels loved and that he or she’s the object of real parental affection and on the part of those around him, others and members of his community. It doesn’t matter what he or she has or not. How many children were deprived of this because of neglect, poverty, colonialism and wars. How will a child deprived of this fight the battle of life? The only source of consolation is divine power because God does not forget His vulnerable servants.

Every farmhouse and house fear a fire in the summer. It’s a nightmare. My mother invited her friend for tea. The bread was fresh and it was a really pleasure to eat the bread and sip sweet tea. My father was away with his two siblings. They were invited by their friends to attend the annual festival that attracts hundreds of thousands of people from all over the country. Suddenly, the calm of our courtyard was broken by the voice of my cousin, who declared a fire in hay piles 50 meters long and at least fifteen meters high. A second haystack was a few meters away from the one that caught fire first. It had the same dimensions. The numbers of volunteer people coming around our house began to increase. Voices rose to search for water to try to extinguish the flames, which were rising from the flames, and there was no attempt to stop the spread of the fire at terrifying speed, and the excessive heat emitted from the fire damped any attempt to approach. Firefighters arrived late at the scene of the fire. In the middle of the afternoon, the haystack turned to ashes.

The cheeky teenager

The scene took place in the 1980s. I got up early in the morning and walked for about a quarter of an hour before boarding the train that took me to D., a town in northwestern France, on the Channel coast 60 km away. North of R. I was sitting in a train carriage with other travelers, finishing a lesson or correcting pupils’ papers. Sitting in front of me was a girl, apparently a schoolgirl, and what she told me shocked me deeply. Her gaze wasn’t any kindness, I knew that and I guess she knew what my profession was. This is what some might describe as racism: « France has become a world trash can. » I pretended I had heard nothing of this apparent provocation on the part of a sassy teenager. My silence was itself the most worthy response of a young adult. In addition, the difficulty of responding to a racist person, especially if he is a young man or woman, is a normal matter.

Racist does not respect his dog

I was waiting for my girlfriend in front of the pharmacy. A man of at least 30 years old drags his dog with a chain. I spontaneously demonstrated sympathy for the dog. This Frenchman addressed his dog in the following way, which the latter would not have endured had he understood the meaning: « Come on, dumpster dog. » The poor unfortunate dog was disturbed by this remark. Why does this bastard show such hostility towards me? I did not take his job and did not eat his bread … which is a common accusation reported by the far-right circles. Not a sound-minded man.