à la Une

أشجار وثمار إش


استمتع بالتباين بين الضوء والظل
والفرع المليء بالورود الصفراء التي تضيف لمسة سحرية لهذا التباين الطبيعي.


يحزنني تزايد أعداد الذين يتبنوا أفكار وروايات عدوهم اللذوذ القديم. ولقد عمدني الشوق والحنين للدار. تحيتي إليكم انتم الذين شجّرتم أرض الأجداد وبفعل صنيعكم تتسم وجوهنا بالغبطة والسرور.

6

ثمر الشجر

7

رغم بعض الغيوم في سماء الصيف الزرقاء فوق بستان الزيتون نرى 300 شجرة زيتون التي تسحر حواسنا .

📖

شجر الخوخ في عنفوان شبابه

هذا المشهد الذي تم تصويره في جنوب شمال إفريقيا ، يدعونا إلى التأمل ويجعل كل همومنا ومخاوفنا تختفي.

إنه فصل الصيف بكل جماله في الريف الهادئ وسكانه المتواضعين والسعداء الذين ينظرون كل يوم بهدوء وإعجاب إلى شجرة الأوكالبتوس. هم يعرفون فوائدها الجمة. انتهى موسم الحصاد وتم بيع المحاصيل النقدية. ولا يدخر التلاميذ وسعا بالاستمتاع بالعطلة الصيفية.

⬇️

أشجار النخيل المعمرة وفوائد ثمارها الكثيرة وظلالها وجمالها الباهر في إحدى قرى افريقيا الشمالية.


📖

منافع

📖

في الدار

⬇️

منازل محاطة بالتلال والأشجار الجميلة وتقع في شمال إفريقيا. يسود هدوء عميق في هذه الأماكن. آمل أن تكون سعادة السكان دائمة. السماء الزرقاء تطل على هذا المكان الساحر.

à la Une

Romans britanniques 3/4 روايات بريطانية


Première de couverture du roman de Sophie Kinsella, The undomestic Goddess

Deux versions, l’une pour les arabophones #بالعربي et l’autre pour les francophones ci-dessous

Français (3/4)

Si vous avez manqué les parties 1/4 et 2/4, voici les 2 adresses qui vous permettront de bien suivre la partie 3/4.

https://calam.blog/2020/06/17/romans-britanniques-2-4-روايات-بريطانية/

Samantha et Nathaniel, le jardinier, ont des atomes crochus, des affinités. Une relation amoureuse est née entre eux. Nathaniel dirige un pub (public house) auquel il a invité son amie et lui permit de découvrir un univers aux antipodes du monde professionnel qui l’avait accaparée et aliénée par des horaires, une charge de travail et des codes apparemment incompatibles avec l’épanouissement individuel. Mais les institutions exercent un pouvoir irrésistible parce que nous y croyons. L’ambition professionnelle, une valeur familiale fortement intériorisée par Samantha, a également exercé sur elle une certaine tyrannie. Le changement est évident : Samantha a adopté un nouveau style de vie.

Rappelons que Samantha a obtenu réparation du dommage causé par son collègue associé Arnold Saville. En effet, les membres du conseil des avocats lui ont fait l’offre dont elle a toujours rêvée en la nommant membre associée du cabinet. Cependant, à la stupéfaction générale, Samantha a décliné l’offre et est partie poursuivie désespérément par son ami Guy totalement sidéré par ce refus absurde selon lui. Samantha a précisé qu’elle ne travaillera pas pour les concurrents mais est heureuse de conserver son emploi actuel de domestique. Cet ami se ressaisir

Mais le retour de Samantha à la campagne chez ses employeurs fut troublé par l’arrivée inopinée de la presse. Dans la confusion et l’agitation totales, la vraie profession de Samantha a été découverte et Eddy, sa femme, leur nièce et Nathaniel avaient visiblement du mal à le croire : la domestique est une grande avocate membre d’un célèbre cabinet d’avocats d’affaires de Londres. Et dire que le bon Eddy lui a acheté des livres pour apprendre et se cultiver ! D’ailleurs il faut savoir que l’auteure Sophie Kinsella a exercé en tant que journaliste financière. C’est ce qui explique que Samantha, le personnage principal du roman, a évité à Eddy la signature d’un contrat qui aurait ruiné ce dernier car elle ne connaît que très bien le monde des affaires et a au les risques qui lui sont inhérents.
Samantha va-t-elle résister à la pression médiatique et aux tentatives du cabinet d’avocats de la récupérer ?

بالعربي

إذا فاتتك الأجزاء ١/٤ و ٢/٤، فإليك العنوانين اللذين
سيسمحان لك بمتابعة الجزء ٣/٤ جيدا.

٣/٤

أدى التقارب والتفاهم بين سامانثا وناثانيال، البستاني، الى نشأة علاقة رومانسية بينهما. يدير ناثانيل حانة (public house) دعا فيها صديقته وسمح لها باكتشاف عالم يتعارض مع العالم المهني الذي احتكرها وعزلها خلال ساعات، وعبء العمل ومتطلباته على ما يبدو غير متوافقة مع التنمية الفردية لكن المؤسسات تتمتع بقوة لا تقاوم لأننا نؤمن بها. الطموح المهني، وهو قيمة عائلية تستوعبها سامانثا بقوة ، مارس أيضا ضغطا معينا عليها. التغيير الآن واضح: اعتمدت سامانثا أسلوب حياة جديد

تذكر أن سامانثا حصلت على تعويض عن الضرر الذي سببه زميلها المساعد أرنولد سافيل. في الواقع ، قدم لها أعضاء مجلس المحامين العرض الذي طالما حلمت به بتعيينها عضوا في الشركة. ومع ذلك ، ولدهشة الجميع ، رفضت سامانثا العرض وتركت مطاردة يائسة من قبل صديقها جاي التي كان منزعجا تماما من هذا الرفض العبثي وفقا له. قالت سامانثا أنها لن تعمل لدى المنافسين لكنها سعيدة للحفاظ على وظيفتها الحالية كخادمة

لكن عودة سامانثا إلى الريف في منزل أصحاب عملها تداولت في ساده اجتياح الصحافة غير المتوقع. في حالة من الارتباك والاضطراب التام ، تم اكتشاف مهنة سامانثا الحقيقية ومن الواضح أن إيدي وزوجته وابنة أخته وناثانيل لم يصدقوا ذلك: الخادم هي محامٍ عظيم في شركة محاماة شهيرة في ميدان الأعمال في لندن. ولنعلم أن إيدي (Eddy) الطيب اشترى لها كتبا لتتعلم وتثقف ! لنذكر ايضا أن الكاتبة صوفي كينسيلا (Sophie Kinsella) كانت صحفية متخصصة في شؤون المال لذلك ندرك أن بطلتها سامانثا انقذت إيدي من توقيع عقد كان من شأنه أن يلحق بممتلكاته ضررا لأنها تعرف جيدا عالم الأعمال و المخاطر الكامنة فيه
هل ستقاوم سامانثا الضغوط الإعلامية ومحاولات مكتب المحاماة لاستعادتها؟

Première de couverture du roman de Sophie Kinsella, The undomestic Goddess

Dealing with snow


Snow ثلج

طقس ثلجي
اعتدت أن أسير في السهول مستمتعا بالصمت الذي يسود تحت شمس زرقاء مشعة. من وقت لآخر ، كانت الطيور تحوم قبل الهبوط بعد أن لاحظت على الأرجح بعض الطعام. ها أنذا اليوم تحت سماء لم تتعوّد عليها عيناي المملوءتان بالحنين.
كان الجو أكثر قتامة وبرودة وبدأ الثلج يتساقط. ثم توارى الأفق.
شعرت بغياب أحب شخص لدي وأنت تعرف جيدا من هو. أتمنى أن أتمكن من إرسال إشارات استغاثة لأنني في محنة مثل السفينة. أنت تعرف من أعني. ما زلت في حاجة ماسة إليها ، ولعاطفتها ، وكلماتها العذبة والهادئة والتي تزيح الكرب بإذن الله.
أصبح الثلج كثيفا وأصبحت قيادة سيارة غير مجهزة لهذه الظروف مغامرة لا مفر منها. في أي وقت ، يمكن أن تنزلق السيارة ويمكن أن يحدث الأسوأ. كانت أعصابي متوترة وصليت من أجل ممر آمن قبالة الطريق السريع المغطى بالثلوج والذي فقد بياضه جراء حركة المرور. بدا الأمر وكأن السماء تقترب أكثر فأكثر من الأرض.
غادرت المدرسة قبل غروب الشمس أو بالأحرى قبل حلول الليل. كانت الشمس غائبة وكان الثلج يتساقط. لم يكن لدي أي فكرة عن عودتي إلى المنزل قائدا سيارتي الخضراء الصغيرة. كم شعرت بالارتياح عندما ظهرت في الأفق أماكن مألوفة. كان الثلج لا يزال يتساقط ولكن كان يذوب. وشعرت كما لو اني نجوت من خطر .
لقد قدت في الطرق الثلجية بأمان. كنت أخشى أن تتوقف مساحات الزجاج الأمامي عن العمل، تنفست الصعداء..
تنير أضواء المدينة الشارع فشعرت بالأمن والأمان رغم ان معظم الاماكن يسودها الظلام في هذه الساعات الأولى من الليل.


I used to walk the plains enjoying the silence that reigned under a radiant blue sun. From time to time, birds hovered before landing after having probably perceived some food.
Here I am now under a sky to which my eyes, full of nostalgia, were not at all accustomed.
It was getting darker and colder and it started snowing. There was no skyline.
I felt the absence of the most beloved person and you know very well who it is. I wish I could send out SOS signals for I am in distress like a ship. Still I need her badly, her affection and her sweet and soothing and healing words which removes distress, Allah willing.
The snow became thick and driving a car that is not equipped for these conditions was an unavoidable adventure. At any time, the vehicle can skid and the worst can happen. My nerves were tense and I prayed for safe passage off the snow-covered highway that was no longer white from traffic. It looked like the sky was getting closer and closer to the earth.
I left school before the sun set or rather before the night fall. There was no sun and it was snowing. I had no idea as regard to my driving home in my little green car. How relieved I was when familiar spots came into sight! It was still snowing but the snow was melting. I felt like a I had a lucky escape.
I have driven in the snowy roads safely. I was afraid the windscreen wipers would stop workning. I breathed a sigh of relief.
The city lights illuminate the street, so I felt safe and secure, even though most places are dark in these early hours of the night.

What was new 291122


Quiz Monnaie


Mise à jour effectuée

Cliquez sur l’image pour accéder au Quiz ou consulter ci-dessous 🔽

Quiz Ancienne et nouvelle monnaies

What was new 241122


  • Dealing with snow
    طقس ثلجي اعتدت أن أسير في السهول مستمتعا بالصمت الذي يسود تحت شمس زرقاء مشعة. من وقت لآخر ، كانت الطيور تحوم قبل الهبوط بعد أن لاحظت على الأرجح بعض الطعام. ها أنذا اليوم تحت سماء لم تتعوّد عليها … Continuer à lire … « Dealing with snow »
  • What was new 291122
  • American Novels
    TO CLICK Very interesting book FICTION
  • Quiz Monnaie
    Mise à jour effectuée Cliquez sur l’image pour accéder au Quiz ou consulter ci-dessous 🔽
  • What was new 241122

American Novels روايات أمريكية Theodore Dreiser (3/3)


American Novels

إذا فاتتك الجزأين 1 و 2 من الملخص ، فإليك الروابط التالية:

If you missed parts 1 and 2 of the summary, here are the following links:

Si vous avez manqué les parties 1 et 2 du résumé, voici les liens suivants :

➡️ Part/ جزء 1

➡️ Part 2 جزء

الحزء 3 An American Tragedy
تتضاءل ارتباطات كلايد ب Roberta وتتنامى علاقاتهه بسوندرا (Sondra) التي تنتمي الى أسرة غنية.
ما هي الفروق بين الأفكار والمشاعر؟ هذا السؤال يكتسي أهمية كبيرة لأمور كلايد بقدر ما يتحتم عليه التعامل مع فتاتين ، روبرتا وسوندرا. علاوة على ذلك ، سوندرا جذابة للغاية. المشكلة هي أن روبرتا تحب كلايد كثيرا وتحتاجه كثيرا. على عكسها ، كلايد يحب كثيرا سوندرا وهو في حاجة ماسة لمالها. ما فائدة البقاء مع روبرتا الحامل والمعوزه؟ هل الحب والمال يمنعانه من ان يستحيب إلى نداء عقله؟
محاولات فاشلة لكلايد وروبرتا لحل المشكلة التي يواجهانها أو بالأحرى التي تواجهها. كانت جهودهما محكوم عليها بالفشل بسبب القيود (القانون والأعراف الاجتماعية) على الإجهاض في ذلك الوقت في الولايات المتحدة. حث كلايد روبرتا على العودة إلى منزل والديها في الريف ، والتحلي بالصبر حتى يوفر ما يكفي لإعالتها حتى حتى نهاية الحمل . لكن روبرتا لم تستسلم. تصر ولا ترى الخلاص إلا في الزواج من أجل تجنب فضيحة طالما أن البيئة الاجتماعية لا تتسامح مع الحمل خارج الإطار القانوني للزواج. لكن كلايد يرى الأمور بشكل مختلف ولا ييأس من قدرته على التأثير في مجرى الأحداث لتحقيق أحلامه. غير وارد بالنسبة له للتنازل عن فرصه لمستقبل مشرق مع سوندرا التي لا تدخر وسعا في التعبير على ارتباطها الرومانسي به على الرغم من معارضة والدتها لهذا المشروع.
من ناحية أخرى ، كلايد لا يرد على الرسائل التي يسودها اليأس أرسلتها إليه روبرتا. انتهى به الأمر بدعوتها في رحلة بقارب على بحيرة. ومع ذلك ، ستثبت أحلام روبرتا أنها غير متوافقة تماما مع خطط كلايد. الان روبرتا تسعر بالسعادة. تنعكس أفكار كلايد المظلمة والقاسية في نظراته. فُتح تحقيق. حكم على كلايد بالإعدام بالكرسي الكهربائي. فشل المحامون الذين استأجرهم عمه في إنقاذه من هذا المصير. ماتت روبرتا غرقا. بهذه الطريقة القاسية تخلص منها كلايد.
كثيرا ما تتحول الأحلام إلى كوابيس.

ENGLISH

Part 3 An American Tragedy

What differences between thoughts and feelings are there? This question is of great importance to Clyde’s matters in so far as he has to deal with two girls, Roberta and Sondra. Moreever, Sondra is very appealing. The trouble is, Roberta loves so much Clyde and needs him as much. Unlike her, Clyde loves too much Sondra and he’s in a pressing need for her money. What use is it to stay with the impecunious and pregnant Roberta? Do love and money blind his reason?
Clyde’s ties to Roberta are diminishing, and his relations with the girl who belongs to a rich family are growing.
Attempts by Clyde and Roberta to solve the problem they are facing or rather she is facing failed. Their efforts were doomed to fail on account of the restrictions (law and social norms) on abortion back then in the USA. Clyde urged Roberta to return home to her parents in the countryside, to be patient until he had saved enough to see her through to the end of the pregnancy. Roberta won’t give up. She insists and sees salvation only in marriage in order to avoid a scandal insofar as the social environment does not tolerate pregnancy outside the legal framework of marriage. But Clyde sees things differently and does not despair of being able to influence the course of events to achieve his dreams. Out of the question for him to compromise his chances of a bright future with Sondra who multiplies the proofs of her romantic attachment despite her mother’s opposition to this project.
On the other hand, Clyde does not respond to the desperate letters that Roberta sends him. He ends up inviting her for a canoe trip on a lake. However, Roberta’s dreams will prove to be totally incompatible with Clyde’s plans. Roberta is happy. Clyde’s dark and cruel ideas are reflected in his looks.
An investigation is launched. Clyde is sentenced to death in the electric chair. Lawyers hired by his uncle failed to save him from this fate. Roberta died by drowning. It was in this cruel way that Clyde got rid of her.
Dreams very often turn into nightmares.

FRANÇAIS

Partie 3 An American Tragedy

Quelles sont les différences entre les pensées et les sentiments ? Cette question est d’une grande importance pour les affaires de Clyde dans la mesure où il doit s’occuper de deux filles, Roberta et Sondra. De plus, elle est très attachante. Le problème est que Roberta aime tellement Clyde et a autant besoin de lui. Contrairement à elle, Clyde aime trop Sondra et il a un besoin urgent de son argent. À quoi cela sert-il de rester avec Roberta, pauvre et enceinte ? L’amour et l’argent aveuglent-ils sa raison ?
Les liens de Clyde avec Roberta s’affaiblissent et ses relations avec, Sondra, la fille issue d’une famille riche, se développent.
Les tentatives faites par Clyde et Roberta pour résoudre le problème auquel ils font face ou plutôt auquel elle fait face échouèrent . Leurs efforts étaient voués à l’échec en raison des restrictions (lois et normes sociales) sur l’avortement à l’époque aux États-Unis. Clyde a incité Roberta à rentrer chez ses parents à la campagne, à faire preuve de patience jusqu’à ce qu’il aura épargné suffisamment pour lui permettre de tenir jusqu’au terme de la grossesse. Mais Roberta n’en démordait pas. Elle insiste et ne voit de salut que dans le mariage afin d’éviter un scandale dans la mesure où le milieu social ne tolère pas de grossesse en dehors du cadre légal du mariage. Mais Clyde voit les choses autrement et ne désespère pas de pouvoir influer sur le cours des événements pour réaliser ses rêves. Hors de question pour lui compromettre ses chances d’un avenir brillant avec Sondra qui multiplie les preuves de son attachement amoureux en dépit de l’opposition de sa mère à ce projet.
Par ailleurs, Clyde ne répond pas aux lettres désespérées que lui envoie Roberta. Il finit par l’inviter pour une sortie en canoë sur un lac. Cependant, les rêves de Roberta vont s’avérer totalement incompatibles avec les desseins de Clyde. Roberta est heureuse. Les idées sombres et cruelles de Clyde se reflètent dans ses regards.
Une enquête est lancée. Clyde est condamné à mort sur la chaise électrique. Les avocats engagés par son oncle n’ont pas réussi à le sauver de ce destin. Roberta est morte par noyade. C’est de cette façon cruelle que Clyde s’est débarrassé d’elle.
Les rêves se transforment très souvent en cauchemars.

ÉCONOMIE EN LANGUES


عربي Français English Espanol
الكتلة النقدية Masse monétaire Money supply Masa monetaria
التضخم الاقتصادي Inflation Inflation Inflación
وفرات الحجم Rendements d’échelle Returns to scale Rendimientos de escala
فائض القيمة Plus-value Capital gain Ganancia de capital
عملة Devise Currency Divisa
القيمة المضافة Valeur ajoutée Value added Valor añadido
رقم الأعمال Chiffre d’affaires Turnover Volumen de negocios
الميزة النسبية Avantage comparatif Comparative advantage Ventaja comparativa
دورة الأعمال Cycle des affaires Business cycle Ciclo económico
تقسيم العمل Division du travail Division of labour División del trabajo

Excerpts اقتباسات


مخططات Plans
سجون الاحتلال Occupation prisons
اقتحامات المستوطنين Settlers incursions
نازحون سوريون ولاجئون عراقيون Displaced Syrians and Iraqi refugees
تبعات التغيرات المناخية The consequences of climate change
المماطلة والتسويف Procrastination
مستجدات المنطقة Recent developments in the region

Jabalia is one of eight refugee camps in Gaza, home to 2.3 million people and one of the world’s most densely populated areas.
From The Guardian

يطالب أبناء المهاجرين الذين قدموا للعمل في سويسرا على مدى عقود باعتذار عن سياسة يقولون إنها دمرت العائلات، وتركت الكثيرين في حالة صدمة.

From BBC Arabic

“What if we stopped pretending?” Ever since Jonathan Franzen wrote those words about climate change in a 2019 New Yorker article, he has often repeated the belief that we can’t prevent an eventual climate collapse.

From El País English

At least 7.8 million people are going hungry – millions in a “crisis” category in which the frailest die. Without a rapid expansion of aid deliveries, famine is predicted in the more inaccessible areas of the south-central region, and far more deaths.

Hunger and Hardship in Somalia

A character in a novel thinks
That’s what we fought Hitler for, after all. If Hitler had had things his way, we’d just be slaves now. The whole world would be a few masters and millions upon millions of slaves. And I don’t need to remind anyone here, there’s no dignity to be had in being a slave. Page 186, The remains of the Day by Nobel prize Kazuo Ishiguro. Edition VINTAGE INTERNATIONAL, 1993.

تعتقد شخصية في الرواية بأن

هذا هو السبب في أننا قاتلنا هتلر ، بعد كل شيء. إذا كان هتلر قد فعل الأشياء على طريقته ، فسنكون ببساطة عبيدًا الآن. سيتكون العالم كله من بضعة أسياد وملايين وملايين من العبيد. ولست بحاجة لتذكير أي شخص هنا ، لا كرامة في أن أكون عبدًا. صفحة 186 ، بقايا اليوم لكازو إيشيغورو الحائز

على جائزة نوبل. الطبعة الدولية VINTAGE ، 1993.

Progreso técnico y crecimiento económico22


Economics

Français

Le modèle de Solow est construit sur la base de plusieurs hypothèses simplificatrices qui viennent pour la plupart de la théorie néoclassique. Il considère un monde à un seul bien et un seul agent (la « communauté »), ne connaissant ni chômage, ni dysfonctionnements. Dans ce monde, la production ne dépend que de deux facteurs, le travail et le capital. Les autres hypothèses sont la flexibilité des facteurs de production (alors que dans le modèle de Harrod-Domar, ceux-ci étaient fixés), les rendement décroissants, les rendements d’échelle constants et le réinvestissement de toute l’épargne.
Dans le modèle de Solow, l’augmentation des facteurs de production (travail et capital) explique une part de la croissance. C’est donc parce qu’il y a une augmentation de la population (facteur travail) et des investissements (facteur capital), qu’il y a de la croissance. Toutefois, la plus grande part de la croissance n’est pas expliquée par ces deux facteurs, mais est due à un « facteur résiduel ». Il s’agit du progrès technique, dont on ne connaît pas vraiment l’origine (certains disent que c’est un facteur « tombé du ciel »). Les causes de la croissance (augmentation de la population et progrès technique) sont donc exogènes: le modèle n’explique pas leur origine.

La hausse des quantités de travail et de capital permet d’augmenter la production par tête dans le long terme. Non, en raison des rendements décroissants.

Le progrès technique est l’une des sources de la croissance économique à long terme.
Oui, grâce au progrès technique, on peut lutter contre les rendements décroissants.
Le progrès technique s’explique par la croissance. Non, il est exogène.

La croissance économique s’explique par trois facteurs : la hausse du capital, l’augmentation de la main-d’oeuvre et un facteur résiduel, qui est exogène à savoir le progrès technique. Ce dernier est le facteur principal de la croissance. Oui.
Les études empiriques menées confirment la théorie de R. Solow.
Oui, voir le rôle de la PGF (productivité globale des facteurs) dans la croissance.

En raison des rendements décroissants des facteurs de production, les économies vont atteindre un point où toute augmentation des facteurs de production n’engendrera plus d’augmentation de la production par tête. Ce point correspond à l’état stationnaire. Solow note toutefois que cette troisième prédiction est irréaliste : en fait, en fait, les économies n’atteignent jamais ce stade, en raison du progrès technique qui accroît la productivité des facteurs.
Autrement dit, pour Solow, sur le long terme, la croissance provient du progrès technique. Toutefois, ce progrès technique est exogène au modèle, c’est-à-dire qu’il ne l’explique pas mais le considère comme donné (telle une « manne tombée du ciel »).

English

Solow’s model is built on the basis of several simplifying assumptions that mostly come from neoclassical theory. He considers a world with a single good and a single agent (the “community”), knowing neither unemployment nor dysfunctions. In this world, production depends on only two factors, labor and capital. The other assumptions are the flexibility of the factors of production (whereas in the Harrod-Domar model these were fixed), diminishing returns, constant returns to scale and the reinvestment of all savings.
In the Solow model, the increase in factors of production (labour and capital) explains part of the growth. It is therefore because there is an increase in the population (labour factor) and investments (capital factor), that there is growth. However, most of the growth is not explained by these two factors, but is due to a “residual factor”. This is technical progress, the origin of which is not really known (some say that it is a factor “fallen from the sky”). The causes of growth (population increase and technical progress) are therefore exogenous: the model does not explain their origin.

The increase in the quantities of labor and capital makes it possible to increase production per capita in the long term. No, due to diminishing returns.

Technical progress is one of the sources of long-term economic growth.
Yes, thanks to technical progress, we can fight against diminishing returns.
Technical progress is driven by growth. No, he is exogenous.

Economic growth is explained by three factors: the increase in capital, the increase in labor and a residual factor, which is exogenous, namely technical progress. The latter is the main factor of growth. Yes.
The empirical studies carried out confirm the theory of R. Solow.
Yes, see the role of TFP (total factor productivity) in growth.

Due to diminishing returns to factors of production, economies will reach a point where any increase in factors of production will no longer result in an increase in output per capita. This point corresponds to the stationary state. Solow notes, however, that this third prediction is unrealistic: in fact, in fact, economies never reach this stage, due to technical progress that increases factor productivity.
In other words, for Solow, in the long term, growth comes from technical progress. However, this technical progress is exogenous to the model, that is to say that it does not explain it but considers it as given (like a « manna fallen from the sky »).

عربي

تم بناء نموذج Solow على أساس العديد من الافتراضات المبسطة التي تأتي في الغالب من النظرية الكلاسيكية الجديدة. إنه يعتبر عالماً به سلعة واحدة ووكيل واحد (« المجتمع ») ، لا يعرف البطالة ولا الاختلالات. في هذا العالم ، يعتمد الإنتاج على عاملين فقط ، العمل ورأس المال. الافتراضات الأخرى هي مرونة عوامل الإنتاج (بينما في نموذج Harrod-Domar تم إصلاحها) ، وتناقص العوائد ، والعوائد القياسية الثابتة ، وإعادة استثمار جميع المدخرات.
في نموذج Solow ، تفسر الزيادة في عوامل الإنتاج (العمالة ورأس المال) جزءًا من النمو. لذلك ، بسبب وجود زيادة في عدد السكان (عامل العمل) والاستثمارات (عامل رأس المال) ، هناك نمو. ومع ذلك ، فإن معظم النمو لا يفسره هذان العاملان ، ولكنه يرجع إلى « عامل متبقي ». هذا تقدم تقني ، أصله غير معروف حقًا (يقول البعض إنه عامل « سقط من السماء »). لذلك فإن أسباب النمو (الزيادة السكانية والتقدم التقني) خارجية: النموذج لا يفسر أصلها.
تتيح الزيادة في كميات العمالة ورأس المال زيادة الإنتاج للفرد على المدى الطويل. لا ، بسبب تناقص الغلة.
التقدم التقني هو أحد مصادر النمو الاقتصادي طويل الأجل.
نعم ، بفضل التقدم التقني ، يمكننا محاربة تناقص العوائد.
التقدم التقني مدفوع بالنمو. لا ، إنه خارجي.

يُفسَّر النمو الاقتصادي بثلاثة عوامل: الزيادة في
رأس المال ، وزيادة العمالة والعامل المتبقي الخارجي ، وهو التقدم التقني. هذا الأخير هو العامل الرئيسي للنمو. نعم.
تؤكد الدراسات التجريبية التي أجريت على نظرية R. Solow.
نعم ، انظر دور TFP (إجمالي إنتاجية العامل) في النمو.
بسبب تناقص عوائد عوامل الإنتاج ، ستصل الاقتصادات إلى نقطة حيث لن تؤدي أي زيادة في عوامل الإنتاج إلى زيادة في نصيب الفرد من الإنتاج. هذه النقطة تتوافق مع الحالة الثابتة. يلاحظ سولو ، مع ذلك ، أن هذا التوقع الثالث غير واقعي: في الواقع ، في الواقع ، لا تصل الاقتصادات إلى هذه المرحلة أبدًا ، بسبب التقدم التقني الذي يزيد من إنتاجية العوامل.
بمعنى آخر ، بالنسبة إلى Solow ، على المدى الطويل ، يأتي النمو من التقدم التقني. ومع ذلك ، فإن هذا التقدم التقني خارجي المنشأ بالنسبة للنموذج ، أي أنه لا يفسر ذلك ولكنه يعتبره معطى (مثل « المن سقط من السماء »).

Español

El modelo de Solow se construye sobre la base de varios supuestos simplificadores que en su mayoría provienen de la teoría neoclásica. Considera un mundo con un solo bien y un solo agente (la “comunidad”), sin conocer el desempleo ni las disfunciones. En este mundo, la producción depende sólo de dos factores, trabajo y capital. Los otros supuestos son la flexibilidad de los factores de producción (mientras que en el modelo Harrod-Domar estos eran fijos), los rendimientos decrecientes, los rendimientos constantes a escala y la reinversión de todos los ahorros.
En el modelo de Solow, el aumento de los factores de producción (trabajo y capital) explica parte del crecimiento. Es por tanto porque hay un aumento de la población (factor trabajo) y de las inversiones (factor capital), que hay crecimiento. Sin embargo, la mayor parte del crecimiento no se explica por estos dos factores, sino que se debe a un “factor residual”. Se trata de un progreso técnico, cuyo origen no se conoce bien (algunos dicen que es un factor “caído del cielo”). Las causas del crecimiento (aumento de la población y progreso técnico) son por tanto exógenas: el modelo no explica su origen.

El aumento de las cantidades de trabajo y capital permite aumentar la producción per cápita a largo plazo. No, debido a los rendimientos decrecientes.

El progreso técnico es una de las fuentes del crecimiento económico a largo plazo.
Sí, gracias al progreso técnico podemos luchar contra los rendimientos decrecientes.
El progreso técnico es impulsado por el crecimiento. No, es exógeno.

El crecimiento económico se explica por tres factores: el aumento del capital, el aumento del trabajo y un factor residual, que es exógeno, a saber, el progreso técnico. Este último es el principal factor de crecimiento. Sí.
Los estudios empíricos realizados confirman la teoría de R. Solow.
Sí, vea el papel de la PTF (productividad total de los factores) en el crecimiento.

Debido a los rendimientos decrecientes de los factores de producción, las economías llegarán a un punto en el que cualquier aumento en los factores de producción ya no dará como resultado un aumento en la producción per cápita. Este punto corresponde al estado estacionario. Solow señala, sin embargo, que esta tercera predicción es poco realista: de hecho, las economías nunca llegan a esta etapa, debido al progreso técnico que aumenta la productividad de los factores.
En otras palabras, para Solow, a largo plazo, el crecimiento proviene del progreso técnico. Sin embargo, este progreso técnico es exógeno al modelo, es decir que no lo explica sino que lo considera dado (como un « maná caído del cielo »).

%d blogueurs aiment cette page :