Langues لغات


———————————Arabe———-français———————-

اللغة : جسر أم جدار ؟

نستهل هذا المقال بما قاله بوريس دجونسون عن ماضي بلده.

يقول الكاتب : »بوريس دجونسون يثير اشمئزازه توصيف اليسار لبريطانيا على أنها ليست سوى تاريخ قمع واستغلال. من وجهة نظره ،ليس الأمر خاطا من الناحية الواقعية فحسب: بل إنه يضر أيضا بتعليم الأطفال الشعور بالخجل من ماضي بلادهم. ». (1)

ليس لدى الأطفال أي سبب للخجل من تاريخ بلدهم. على العكس من ذلك ، فإن عدم الكذب عليهم، والشرح لهم لا يمكن إلا أن يجعلهم قادرين على الحكم بشكل جيد، وقبل كل شيء يساعدهم على حب الشعوب الأخرى، وخاصة يعلمهم عدم التقليل من قيمتها.

ما يقوله اليسار البريطاني ليس خاطئا تماما وسيجد رئيس الوزراء البريطاني صعوبة في إثبات العكس،أي إنكار ماضي بلاده التي لم تكن قادتها وحكامها مجيدة عندما يتعلق الأمر بحقوق الشعوب التي لا تنسى الماضي المرتبط بالحاضر كما يثبت هذا المقطع التالي: « وتحمل ليلى (عضو بالبرلمان البريطاني) على الحكومة البريطانية أنها كانت منذ البداية مسؤولة عما يحدث الآن في فلسطين بسبب وعد بلفور، وعليها أن تتحمل مسؤوليتها الآن وتعترف بدولة فلسطين.”.(2)

نتطرق الى الفقرة الثانية مذكرين ان وزير التربية الوطنية الفرنسي جان ميشال بلانكير قرر تشجيع تعلم اللغة العربية ليس فقط من قبل المغاربيين او من البلدان الناطقة بالعربية. أحد أهداف هذا المشروع ،حسب خطاب الحكومة، هو محاربة الانفصالية والانعزالية.

وأثار هذا المشروع جدلا نقدم جزءا منه ونقتبسه من برنامج تلفزيوني على قناة خاصة.

لقد صدمت من الآراء التي عبرت عنها شخصيات (ضيوف مدعوون)، على أجهزة التلفزيون ، حول مسألة تدريس اللغة العربية في مدارس الجمهورية الفرنسية.

ومن بينهم رجل مسن أبدى تعنتا غريبا في معارضته لتدريس اللغة العربية في المدارس مستندا إلى حجج واهية ويقاطع المشاركين في النقاش عندما يتقدموا بأدلتهم ويتفاخر وهو واثق من نفسه ويوصي بتعلم الانجليزية أو الصينية أو تحسين تعلم الفرنسية بدلا من تعلم اللغة العربية. وما الفائدة من رجل مسن لا يكترث بما يقول الناس حول موضوع ذي اهتمام جماعي؟ لا يستعصي علينا الاستنتاج من ذلك ان الرجل ذو عقلية محافظة وتنقصه مهارات. لان التحفظ والايديولوجية لا يمثلان المهارات المنتظرة للخوض في مثل هذا الموضوع. وعلاوة على ذلك، كلما تقدمت ضيفة النقاش التي تدافع عن تعلم وتدريس اللغة العربية، وهي من أصل افريقي على ما يبدو، يقاطعها متناسيا قواعد الأدب والنقاش.

وسُئل وزير التربية في الحكومة اليمينية السابقة وهو شخص تم تسميته بالفيلسوف رغم انه لا تُعرف عنه نظرية فلسفية على حد علمي. وليس كل مدرس للفلسفة فيلسوف. وماذا كان جوابه؟ انزعاج وجنون كما نرى في عنوان مقال نشر على موقع ماريان : ”لوك فيري منزعج من تدريس اللغة العربية في المدرسة( وقال) ذلك « أفضل طريقة لأسلمة فرنسا ». (3)

وأدلى ضيف آخر برأيه وشدد أولا على حرية ابناء الجاليات باختيار تعلم العربية ولكن المشروع الحكومي يبدو له غير مناسب في بلد تسوده،حسب قوله، الانفصالية. دعنا نؤكد أن هذه الظاهرة هي في الوقت الحالي وجهة نظر للعقل ولكن تحظى بتغطية واسعة من طرف وسائل الإعلام بحيث تبدأ في التجذر في الادراك والتصورات الاجتماعية الخاطئة.

وبين المشاركين في النقاش عضو بالحزب الاشتراكي أصر على ضرورة وفائدة تعلم اللغة العربية كلغة ثانية.

لنستمع الى غادة السمان

وإليكم المقطع التالي من مقال غادة السمان نُشر على موقع القدس العربي :

« النازح يسعى خلف الرزق قبل تعليم أولاده اللغة الفصحى(…) العربية لغتنا، وعالمنا العربي المضطرب هو عالمنا، ومن واجبنا نحو أنفسنا قبل الوطن تعليم أولادنا اللغة العربية. لا يكفي في الغربة أن يتحدث الوالدان مع أولادهم بالعربية لتصير لغة البيت، بغض النظر عن لغة بلد اللجوء، بل من الضروري إرسالهم إلى مدارس لتعليم العربية في لندن وباريس وسواها من العواصم، وهكذا حين عاد صديقي إلى لبنان رفض الأبناء العودة لأنهم ببساطة لا يعرفون لغة وطنهم الأم بل يتكلمون الإنكليزية، وعاد وحيدا ونادما. »(4)

اللغة تربط الناس. لهذا السبب أعتقد أنها ليس جدارا بل جسرا.

المدارس بحاجة للحماية في فلسطين. الآن تمثل المهمة الأكثر تحديا على الإطلاق.

(1) الصفحة 25. The Economist, August 15th 2020

(2) أيوب الريمي – لندن الجزيرة نت 7/10/2020

(3) 7/10/2020 Marianne (مجلة فرنسية)

(4) 9/10/20 القدس العربي

يمكنك الاستمتاع بقراءة المقالات في المواقع التالية :

By Indlieb Farazi Saber

Published date: 12 October 2020 09:20 UTC

https://www.middleeasteye.net/discover/arabic-learning-play-lego-brick

عن الكاتبة السورية غادة السمان:

https://langue-arabe.fr/syrie-ghada-al-samman

UNESCO/ اليونسكو

https://www.un.org/ar/events/arabiclanguageday/index.shtml

———————————-

Page 25. The Economist 15 août 2020

Enjoy Reading the article :

By Indlieb Farazi Saber

Published date: 12 October 2020 09:20 UTC

https://www.middleeasteye.net/discover/arabic-learning-play-lego-brick

À propos de l’auteure syrienne Ghada al Samman :

https://langue-arabe.fr/syrie-ghada-al-samman

UNESCO

https://www.un.org/ar/events/arabiclanguageday/index.shtml

——————

Français

Langue : un mur ou un pont ?

Une mémoire têtue

Nous commençons cet article par ce que Boris Johnson a dit sur le passé de son pays.

« Boris Johnson est dégoûté par la caractérisation de la Grande-Bretagne par la gauche comme rien d’autre qu’une histoire d’oppression et d’exploitation. De son point de vue, ce n’est pas seulement irréaliste: cela est également nuisible car il incite à apprendre aux enfants à avoir honte du passé de leur pays. » (1).

Je pense que les enfants n’ont aucune raison d’avoir honte de l’histoire de leur pays. Au contraire, ne pas leur mentir et leur expliquer ne peut que les rendre capables de bien juger, et surtout les aide à aimer les autres peuples, surtout en leur apprenant à ne pas les dévaloriser.

Ce que dit la gauche britannique n’est pas totalement faux et le Premier ministre britannique aura du mal à prouver le contraire, c’est-à-dire nier le passé de son pays, dont les dirigeants n’étaient pas glorieux en ce qui concerne les droits des peuples qui n’oublient pas le passé lié au présent comme le prouve le passage suivant: «Laila fait porter au gouvernement britannique la responsabilité de ce qui se passe actuellement en Palestine à cause de la Déclaration Balfour. Il doit assumer sa responsabilité maintenant et reconnaître l’Etat de Palestine. »(2).

Contre et pro Projet

Nous abordons le deuxième paragraphe de cet article en notant que le ministre français de l’Education nationale, Jean-Michel Blancer, a décidé d’encourager l’apprentissage de la langue arabe non seulement par les gens originaires du Maghreb ou des pays arabophones. L’un des objectifs de ce projet, selon la rhétorique du gouvernement, est de lutter contre le séparatisme et l’isolationnisme.

Ce projet a suscité une controverse dont nous citons une partie d’une émission télévisés sur une chaîne privée.

J’ai été choqué par les opinions exprimées par des personnalités (invitées), à la télévision, sur la question de l’enseignement de l’arabe dans les écoles de la République française.

Parmi eux se trouve un homme âgé qui a fait preuve d’une intransigeance étrange dans son opposition à l’enseignement de l’arabe dans les écoles sur la base d’arguments fragiles. Il interrompt les participants à la discussion lorsqu’ils présentent leurs preuves, se prend pour un expert, confiant en lui-même et recommande d’apprendre l’anglais ou le chinois ou d’améliorer l’apprentissage du français au lieu d’apprendre l’arabe. Et quel est l’intérêt de la participation à la discussion d’un homme âgé qui ne se soucie pas de ce que les gens disent sur un sujet d’intérêt collectif? Il n’est pas difficile pour nous d’en conclure que l’homme a une mentalité conservatrice et manque de compétences. Parce que le conservatisme et l’idéologie ne sont pas les compétences à prévoir pour appréhender un tel sujet. De plus, chaque fois que l’invitée, apparemment d’origine africaine, prône l’apprentissage et l’enseignement de la langue arabe, il l’interrompt, négligeant les règles de la politesse et du débat.

Peur panique

Par ailleurs, l’animatrice de l’émission a demandé à un ancien ministre de l’Éducation, du précédent gouvernement de droite, une personne qu’on qualifie de philosophe, même s’il n’a, à ma connaissance, aucune théorie philosophique. Et tous les professeurs de philosophie ne sont pas des philosophes. Quelle a été sa réponse? Gêne et folie comme on le voit dans le titre d’un article publié sur le site de Marianne : «Luc Ferry affolé par l’enseignement de l’arabe à l’école, « meilleur moyen d’islamiser la France ». (3)

Penser autrement

Un autre invité a donné son avis et a d’abord souligné la liberté des membres des communautés de choisir d’apprendre l’arabe, mais le projet gouvernemental ne lui paraît pas approprié dans un pays dominé, selon lui, par le séparatisme. Soulignons que ce phénomène est actuellement un point de vue de l’esprit, mais qu’il est largement couvert par les médias, de sorte qu’il commence à s’enraciner dans les perceptions et les représentations sociales.

Parmi les participants à la discussion se trouvait un membre du parti socialiste qui a insisté sur la nécessité et l’utilité d’apprendre l’arabe comme deuxième langue.

Écoutons Ghada al-Samman

Voici le passage suivant de l’article de Ghada Al-Samman sur le site Al-Quds Al-Arabi pour percevoir les conséquences de l’oubli, ou de l’incapacité, de l’apprentissage de la langue maternelle.

”Les migrants s’efforcent de gagner leur vie avant d’enseigner la langue classique à leurs enfants (…) L’arabe est notre langue, et notre monde arabe troublé est notre monde, et il est de notre devoir envers nous-mêmes devant la patrie d’enseigner à nos enfants la langue arabe. Il ne suffit pas que les parents parlent l’arabe avec leurs enfants pour devenir la langue à la maison, indépendamment de cela la langue du pays d’asile, mais il est nécessaire de les envoyer dans des écoles pour apprendre l’arabe à Londres, à Paris et dans d’autres capitales, et donc quand mon ami est rentré au Liban, les enfants ont refusé de rentrer parce qu’ils ne connaissaient tout simplement pas la langue de leur patrie, mais parlaient anglais, il revenait seul et éprouvait du regret.” (4).

La langue relie les gens. C’est pourquoi je pense que ce n’est pas un mur mais un pont.

Les écoles ont besoin de protection en Palestine. Maintenant, la tâche la plus difficile jamais réalisée.

(1) Page 25. The Economist, August 15th 2020

(2) Al Jazeera net أيوب الريمي – لندن الجزيرة نت Article en arabe. 7/10/2020

(3) Essai de Louis Nadu. Publié le 07/10/2020 Marianne

(4) 9/10/20. Article en arabe. Al-Quds Al-Arabi

Bonne lecture :

Langue et art (en anglais) :

Indlieb Farazi Saber

Published date: 12 October 2020 09:20 UTC

https://www.middleeasteye.net/discover/arabic-learning-play-lego-brick

À propos de l’auteure syrienne Ghada al Samman :

https://langue-arabe.fr/syrie-ghada-al-samman

UNESCO (en anglais)

https://www.un.org/ar/events/arabiclanguageday/index.shtml