Rebecca Roman


#ENGLISH

#ESPANOL

#Français

عربي (1/3)

دافني دي مورييه (1907-1989) روائية إنجليزية اشتهرت بروايتها « ريبيكا » (1938). ولقد قام أ. هيتشكوك بتصوير فيلم مقتبس عن الرواية في عام 1940 (ريبيكا). النسخة التي قرأتها نشرت عام 1971 ( Avon Books fiction).
تدور أحداث القصة في كورنوال وهي مقاطعة تقع في الطرف الجنوبي الغربي لإنجلترا.

الراوية ودي وينتر

الراوية في رواية دافني دو مورييه مجهولة. وهي
زوجة دي وينتر الثانية.

عندما التقى ماكسيميليان (أو مكسيم) دي وينتر بالمرأة التي تزوجها ، وكان ذلك زواجه الثاني ، كان يقيم في فندق في مونت كارلو (موناكو) ، وفي نفس المكان كانت حاضرة زوجته المستقبلية. وتجدر الإشارة إلى أن مؤلفة هذه الرواية، دافني دو مورييه، أقامت هي نفسها في فرنسا. كانت الراوية تعمل لدى ثرية أمريكية، مدام فان هوبر. كانت حياة زوجة دي وينتر المستقبلية مملة في هذه الأماكن وهذا اللقاء سيقلب حياتها رأسا على عقب
وكذلك حياة زوجها المستقبلي.

نظرة خاطفة إلى دي وينتر

عندما رأت الزوجة الجديدة (يعني الراوية) دي وينتر لأول مرة ، أذهلها لطفه وإحسانه تجاهها. بالإضافة إلى ذلك ، لاحظت ان نظراته تعبر عن حزن لا تدري مصدره.
لا أعتقد أن الزوجة الثانية لدي وينتر كانت تحاول الصعود في السلم الاجتماعي بالزواج من رجل خارج
طبقتها الاجتماعية.

بداية الرواية تشير إلى نهايتها

تبدأ رواية دافني دو مورييه برواية حلم. تحلم الشخصية الرئيسية في الرواية بأنها كانت تزور المنزل الذي عاشت فيه لفترة من الوقت والذي أجبرت منه على ما يبدو على المغادرة إثر حريق زُعم أن السيدة دانفرز ، مدبرة المنزل ، انتقاما منها. في الواقع ، يعطينا هذا الحلم لمحة عن نهاية القصة التي ترويها الكاتبة. تذكر أن مدام فان دي هوبر ، البرجوازية الأمريكية التي تقضي فصل الشتاء في جنوب فرنسا ، نصحت موظفتها الشابة بالتخلي عن الزواج من ماكسيم دي وينتر.

غريبة يجب أن تتكيف مع الوسط

لا يُعرف سوى القليل عن الزوجة الجديدة غير أنها فقدت والديها. المؤلف لم يذكر اسمها أيضا. من ناحية أخرى ، فهي خجولة ولا تعرف العادات الاجتماعية لبيئة زوجها دي وينتر. تذكر أن الخجل كان سمة شخصية للمؤلفة دافني دو مورييه. علاوة على ذلك ، نجد سمات أخرى للمؤلفة في شخصيتها الرئيسية وهي في نفس الوقت الراوية. وصل الزوجان أخيرا من لندن إلى ماندرلي. لاحظ أنه عندما كانت الزوجة الشابة صغيرة ، كانت قد اشترت بطاقة بريدية تمثل منزل Manderley هذا. كانت سعيدة بتلك الصورة. وهي الآن تشعر بالقلق وعدم الارتياح وفي نفس الوقت مسرورة للعيش مع زوجها. لكنها تخشى الكثير من الأشياء ، ولديها الكثير لتتعلمه. كانت تود أن تكون في مكان آخر مع زوجها. أخيرًا ، استقرت وبدأت حياتها في مانديرلي. سوف تواجهها مدبرة المنزل السيدة دانفرز ، وهي امرأة مسنة ومتشددة لا تحب العروس الجديدة ولا تقدرها على الرغم من أنها مكرسة تمامًا لخدمتها كما تتطلب وظيفتها. فقط بياتريس ، أخت زوجها ، وجاك ، وكيل زوجها ، يتعاطفان ويتحالفان بطريقة ما مع زوجة وينتر (الراوية).

الاكتشافات والماضي

خلال مسيرته ، بصحبة الكلب جاسبر ، تكتشف زوجة وينتر الجديدة عددًا من الأشياء ووصف الصياد الشاب بن بأنه على الرغم من أنه متخلف عقليًا ، إلا أنه يتمتع بذاكرة جيدة و يُعتبر غير ضار ، وهو ما سيكشف عن بعض جوانب الماضي ، من قصة:
– كوخ يبدو أنه مأهول
– قارب شراعي تقطعت به السبل في الخليج (سفينة غارقة)

تزور العروس الجديدة عددًا قليلاً من سكان
المقاطعة الذين سعدوا بلقائها ولكنهم بلا شك وجدوا أنها مختلفة تمامًا عن ريبيكا ، زوجة دي وينتر الراحلة. إنها تعرف أنها لا تستطيع التنافس مع الأخير. حتى أنها تطاردها ، لكن تجدر الإشارة إلى أن مدام دي وينتر الحالية لا تتطلع إلى استبدال ريبيكا ، فهي تجعلها نقطة شرف أن تكون على طبيعتها. فقط بياتريس ، أخت زوجها ، وجاكيس ، وكيل زوجها ، يتعاطفون ويتحالفون بطريقة ما مع
زوجة وينتر (الراوية).

من هي ريبيكا ؟

كانت ريبيكا امرأة جذابة ، أعجب بها الجميع وجميلة للغاية ومتمردة على نحو متزايد. غيرت ماندالاي وجعلته قصرًا رائعًا. كانت مدبرة المنزل ، مدام دانفرز ، تحظى بإعجاب لا حدود له. لكن علاقتها بزوجها دي وينتر تدهورت. أصبحت تصاميمها وسلوكها تدريجيًا غير متوافقة مع تصاميم زوجها. حدث مأساوي أنهى حياتها. هل كان هذا سيحدث؟ سيكون هذا موضوع الجزء الثاني من مذكرة القراءة هذه (2/3).

ENGLISH VERSION

 
English (1/3)

Daphne de Maurier (1907-1989) is an English novelist well know for her novel Rebecca (1938). A film adaptation of the novel was made by A. Hichcock in 1940 (Rebecca). The copy I’ve read was published in 1971, Avon Books fiction.

The novel has its sitting in Cornwall (in the South west of England) in a mansion, Manderley.

Meeting

The narrator in Daphné du Maurier’s novel is anonymous. This is de Winter’s new wife.

The narrator and de Winter

When Maximilian (or Maxim) de Winter met the woman he married, and it was his second marriage, He was staying in a hotel in Monte Carlo Monaco) and it is in this same place that his future wife was. It should be noted that Daphné du Maurier, the author of this novel, herself stayed in France. The narrator was employed by a wealthy American, Madame Van Houpper. The life of de Winter’s future wife was boring (dull) in these places and this meeting will turn her life upside down as well as that of her future husband.

Looks

When the new wife (actually the narrator) first saw Winter, she was struck by his kindness and benevolence towards her. Plus, she had noticed an expression of sadness on his face.

Start with a dream the end

Daphné du Maurier’s novel begins with the narration of a dream. The main character of the novel dreams that she was visiting the house in which she lived for a time and from which she was apparently forced to leave following a fire allegedly started by Mrs. Danvers, the housekeeper, in retaliation. In fact, this dream gives us a glimpse of the end of the story that the novel tells. Recall that Madame Van de Hooper, the American bourgeois who spends the winter in the south of France, in vain advised her young employee not to marry Maxime de Winter.

A stranger who must adapt to the environment

Little is known about the new wife other than that she lost her parents. The author does not name her either. On the other hand, she is shy and she does not know the social customs of her husband de Winter’s environment. Remember that shyness was a character trait of the author Daphné du Maurier. Moreover, we find other characteristics of the author in his main character who is at the same time the narrator. From London the couple finally arrive in Manderley. Note that when the young wife was little, she had bought a postcard representing this Manderley house. She was delighted with this house. Now she feels anxious, uncomfortable and at the same time delighted to be living with her husband. But she fears a lot of things, she has so much to learn. She would have liked to be somewhere else with her husband. Finally, she settles down and begins her life in Manderley. She is going to be confronted by the housekeeper Mrs Danvers, an elderly and austere woman who apparently does not like the new bride and does not appreciate her although she is completely devoted to her service as her function demands. Only Beatrice, her sister-in-law and Jaques, her husband’s agent, sympathize and are in a way allies of de Winter’s wife (the narrator).

Discoveries and the past

During his walks, in the company of Jasper, the dog, Winter’s new wife discovers a number of things and a young fisherman, Ben, described as Although he’s mentally retarded, he has got a good memry and is considered harmless, which will reveal some aspects of a past, of a story:
– a cottage which has apparently been inhabited
– a sailboat stranded in a bay (sunken ship)
The new bride is visiting a few residents of the county who were delighted to meet her, but who undoubtedly found her to be very different from Rebecca, de Winter’s late wife. She knows she can’t compete with the latter. She is even haunted by her, but it should be noted that the current Madame de Winter is not looking to replace Rebecca, she makes it a point of honor to be herself. Only Beatrice, her sister-in-law, and Jaques, her husband’s agent, sympathize and are in a way allies of Winter’s wife (the narrator).

Who is Rebecca?
Rebecca was a charismatic woman, admired by everyone and very beautiful and increasingly rebellious. She transformed Mandalay and made it a splendid mansion. The housekeeper, Madame Danvers, had boundless admiration for her. But her relationship with her husband de Winter deteriorated. Her designs and behaviour gradually became incompatible with those of her husband. A tragic event ended her life. Was this bound to happen? This will be the subject of the second part of this reading note (2/3).

 

Español

Español

Español (1/3)

Daphne de Maurier (1907-1989) es una novelista inglesa muy conocida por su novela Rebecca (1938). A. Hichcock hizo una adaptación cinematográfica de la novela en 1940 (Rebecca). La copia que leí fue publicada en 1971, Avon Books fiction.

Reunión

El narrador de la novela de Daphné du Maurier es anónimo. Esta es la nueva esposa de De Winter.

El narrador y de Winter

Cuando Maximilian (o Maxim) de Winter conoció a la mujer con la que se casó, y era su segundo matrimonio, se hospedaba en un hotel en Montecarlo (Mónaco) en y es en este mismo lugar donde se encontraba su futura esposa. Cabe señalar que la propia Daphné du Maurier, autora de esta novela, se quedó en Francia. El narrador fue empleado por una adinerada estadounidense, Madame Van Houpper. La vida de la futura esposa de De Winter fue aburrida (aburrida) en estos lugares y este encuentro cambiará su vida al igual que la de su futuro esposo.

Aspecto

Cuando la nueva esposa (en realidad la narradora) vio por primera vez de Winter, se sorprendió por su amabilidad y benevolencia hacia ella. Además, había notado una expresión de tristeza en su rostro.

Empiece con un sueño al final

La novela de Daphné du Maurier comienza con la narración de un sueño. El personaje principal de la novela sueña que estaba visitando la casa en la que vivió durante un tiempo y de la que aparentemente se vio obligada a salir después de un incendio presuntamente iniciado por la señora Danvers, el ama de llaves, en represalia. De hecho, este sueño nos deja entrever el final de la historia que cuenta la novela. Recordemos que Madame Van de Hooper, la burguesa estadounidense que pasa el invierno en el sur de Francia, aconsejó en vano a su joven empleada que no se casara con Maxime de Winter.

Un extraño que debe adaptarse al entorno

Poco se sabe sobre la nueva esposa, aparte de que perdió a sus padres. El autor tampoco la nombra. Por otro lado, es tímida y desconoce las costumbres sociales del entorno de su marido de Winter. Recuerde que la timidez era un rasgo del carácter de la autora Daphné du Maurier. Además, encontramos otras características del autor en su personaje principal que es a la vez narrador. Desde Londres, la pareja finalmente llega a Manderley. Tenga en cuenta que cuando la joven esposa era pequeña, había comprado una postal que representaba esta casa de Manderley. Estaba encantada con esta casa. Ahora se siente ansiosa, incómoda y al mismo tiempo encantada de estar viviendo con su esposo. Pero teme muchas cosas, tiene mucho que aprender. Le hubiera gustado estar en otro lugar con su marido. Finalmente, se instala y comienza su vida en Manderley. Va a ser confrontada por el ama de llaves Mrs. Danvers, una mujer anciana y austera a quien aparentemente no le gusta la nueva novia y no la aprecia aunque está completamente dedicada a su servicio como lo exige su función. Solo Beatrice, su cuñada y Jaques, el agente de su marido, simpatizan y son en cierto modo aliados de la esposa de De Winter (la narradora).

Descubrimientos y pasado

Durante sus paseos, en compañía de Jasper, el perro, la nueva esposa de Winter descubre una serie de cosas y un joven pescador, Ben, aunque tiene retraso mental, tiene buena memoria pero considerado inofensivo, que revelará algunos aspectos de un pasado, de una historia:
– una casa de campo que aparentemente ha sido habitada
– un barco varado en una bahía (barco hundido)
La nueva novia está visitando a algunos residentes del condado que estaban encantados de conocerla, pero que sin duda la encontraron muy diferente de Rebecca, la difunta esposa de De Winter. Ella sabe que no puede competir con este último. Incluso está obsesionada por ella, pero debe tenerse en cuenta que la actual Madame de Winter no está buscando reemplazar a Rebecca, ella hace que sea un punto de honor ser ella misma. Solo Beatrice, su cuñada, y Jaques, el agente de su marido, simpatizan y son en cierto modo aliados de la esposa de Winter (la narradora).

¿Quién es Rebecca?

Rebecca era una mujer carismática, admirada por todos y muy hermosa y cada vez más rebelde. Transformó Mandalay y lo convirtió en una espléndida mansión. El ama de llaves, Madame Danvers, la admiraba sin límites. Pero su relación con su esposo de Winter se deterioró. Sus diseños y comportamiento gradualmente se volvieron incompatibles con los de su esposo. Un trágico acontecimiento acabó con su vida. ¿Estaba destinado a suceder esto? Este será el tema de la segunda parte de esta nota de lectura (2/3).

Français (1/3)

Daphné de Maurier (1907-1989) est une romancière anglaise bien connue pour son roman Rebecca (1938). Une adaptation cinématographique du roman a été réalisée par A. Hichcock en 1940 (Rebecca). L’exemplaire que j’ai lu a été publié en 1971, Avon Books fiction.

Rencontre

La narratrice du roman de Daphné du Maurier est anonyme. Il s’agit de la nouvelle épouse de de Winter.

La narratrice et de Winter

Lorsque Maximilian (ou Maxim) de Winter a rencontré la femme avec laquelle il s’est marié, et c’était son deuxième mariage, Il séjournait dans un hôtel à Monte Carlo en France et c’est dans ce même lieu que sa future femme se trouvait. Soulignons que Daphné du Maurier, l’auteur de ce roman, a elle-même séjourné en France. La narratrice était employée par une riche américaine, madame Van Houpper. La vie de la future femme de de Winter était ennuyeuse (dull) dans ces lieux et cette rencontre va bouleverser son existence ainsi que celle de son futur mari.

Regards

Lorsque la nouvelle épouse (en fait la narratrice) vit pour la première fois de Winter, elle était frappée par sa gentillesse et sa bienveillance à son égard. De plus, elle avait remarqué une expression de tristesse sur son visage.

Commencer par un rêve pour terminer

Le roman de Daphné du Maurier commence par la narration d’un rêve. Le personnage principal du roman rève qu’elle visitait la maison dans laquelle elle a vécu un certain temps et dont elle était contrainte de partir apparemment suite à un incendie qui aurait été provoqué par Madame Danvers, la gouvernante à titre de représailles. De fait, ce rêve nous donne un aperçu sur la fin de l’histoire que raconte le roman. Rappelons que Madame Van de Hooper, la bourgeoise américaine qui passe l’hiver dans le sud de la France a déconseillé, en vain, à sa jeune employée de se marier avec Maxime de Winter.

Une inconnue qui doit s’adapter au milieu

On ne sait presque rien sur la nouvelle épouse à part qu’elle a perdu ses parents. L’auteur ne la nomme pas non plus. D’autre part, elle est timide et elle ne connaît pas les usages sociaux du milieu de son mari de Winter. Rappelons que la timidité était un trait de caractère de l’auteur Daphné du Maurier. D’ailleurs on retrouve d’autres caractéristiques de l’auteur dans son personnage principal qui est en même temps la narratrice. De Londres le couple arrive enfin à Manderley. Précisons que lorsque la jeune épouse était petite, elle avait acheté une carte postale représentant cette maison Manderley. Elle était enchantée par cette maison. Maintenant, elle se sent angoissée, mal à l’aise et en même temps ravie de vivre avec son mari. Mais elle redoute beaucoup de choses, elle a tant à apprendre. Elle aurait aimé être ailleurs avec son mari. Enfin, elle s’installe et elle commence sa vie à Manderley. Elle va être confrontée à la gouvernante Mme Danvers, une femme âgée et austère qui, selon toute apparence, n’aime pas la nouvelle épouse et ne l’apprécie pas bien qu’elle soit entièrement dévouée à son service comme l’exige sa fonction. Seuls Béatrice, sa belle-sœur et Jaques, l’agent de son mari, sympathisent et sont en quelque sorte des alliés de la femme de Winter (la narratrice).

Découvertes et passé

Lors de ses promenades, en compagnie de Jasper, le chien, la nouvelle épouse de de Winter découvre un certain nombre de choses et un jeune pêcheur, Ben, bien que mentalement retardé, a une bonne mémoire et est jugé inoffensif, qui vont révéler quelques aspects d’un passé, d’une histoire :
– un cottage qui a apparemment été habité
– un bateau échoué dans une baie
La nouvelle épouse rend des visites à quelques habitantes du comté qui étaient ravies de faire sa connaissances mais qui, infailliblement, trouvaient qu’elle est très différente de Rebecca, l’épouse défunte de de Winter. Elle sait qu’elle ne peut pas rivaliser avec cette dernière. Elle est même hantée par elle mais il faut bien noter que l’actuelle madame de Winter ne cherche pas à remplacer Rebecca, elle met son point d’honneur à demeurer elle-même. Seuls Beatrice, sa belle-sœur, et Jaques, l’agent de son mari sympathisent et sont en quelque sorte les alliés de l’épouse de Winter (la narratrice).

Qui est Rebecca ?

Rebecca était une femme charismatique, admirée de tous et de toutes, très belle et de plus en plus rebelle . Elle a transformé Mandalay et en a fait un manoir splendide. La gouvernante, madame Danvers lui vouait une admiration sans limites. Mais ses relations avec son mari de Winter se sont détériorées . Ses desseins et son comportement sont progressivement devenus incompatibles avec ceux de son mari. Un événement tragique a mis fin à sa vie. Cela devait-il arriver ? Ce sera l’objet de deuxième partie de cette note de lecture (2/3).

⬆️