Informations


Fin de l’apartheid ? هل انتهى عهد الفصل العنصري؟ (3/3)


عربي Français English Español
شكرا لزيارتكم Merci de votre visite Thanks for visiting Gracias por visitar

Français ( voir 🔽) et arabe

يمكنك

العثور على الجزأين 2 و 3 من هذه المقالة على Calamlike

منع SB (الفرع الخاص) بن من قيادة تحقيقاته. حذروه بل وهددوه. هل نجحوا؟ تلقى محامٍ أسود أوامر المنع الخاصة به ، وسُجن أحد الأطباء ، الذي حضر تشريح جوردون نيابة عن العائلة ، وأفرج عنه وأُبعد في النهاية. تم أيضًا مداهمة منزل بن ، وتم استجواب زملائه (في الواقع ، عدد قليل جدًا من الذين وقفوا بجانبه) عنه ولم يسمح له الـ SB بسلام ولم تعد زوجة بن قادرة على تحمل ذلك. هذا هو السبب في أن بن شعر بالذنب واليأس الشديد واليأس من الوضع و « القوة الخفية في كل مكان » (صفحة 237) ، أسقطته. استعاد Howver و Amelie وخاصة ستانلي ثقته بنفسه. لم ينجح SB في معرفة مذكرات بن ومجلاته ولم يمنعوه من نشر تقاريره في إحدى الصحف الإنجليزية. ومع ذلك ، مع مرور الوقت ، فقد بن الاتصال بستانلي ولم يعد بإمكانه رؤية أميلي مرة أخرى. كما تم استقالته من وظيفته. شعر بالوحدة المطلقة. ثم استمتع بلحظات هادئة وجيزة في منزل ابنته لإقامة قصيرة. كان يعلم أنه سينتهي به الأمر في المتاعب لكنه كان يأمل: « ألا ينتهي كل شيء هنا معه » (الصفحة 315). في الخاتمة ، نتعلم كيف دهست سيارة بن بينما كان يرسل رسالة إلى الراوي الذي ، بلا شك ، شارك في قتاله. لا يسع المرء إلا أن يفكر في أن بن دفع ثمن انخراطه العميق لكنه قدم مثالًا جيدًا لكثير من الناس. هل كان يمكن أن يتصرف بطريقة مختلفة؟

🔽 Français

Vous pouvez trouver les parties 2 et 3 de cet article sur Calamlike.

Le SB (Special Branch) a empêché Ben de mener ses enquêtes. Ils l’ont averti et même menacé. Ont-ils réussi ? Un avocat noir a reçu ses ordonnances d’interdiction, un médecin, qui a assisté à l’autopsie de Gordon au nom de la famille, a été emprisonné, libéré et finalement expulsé. La maison de Ben a également été perquisitionnée, ses collègues (en fait, très peu l’ont soutenu) ont été interrogés à son sujet et le SB ne l’a pas laissé en paix et la femme de Ben ne pouvait plus le supporter. C’est pourquoi Ben s’est senti coupable, profondément désespéré et le désespoir de la situation et le « pouvoir ubiquitaire invisible », (page 237), l’ont abattu. Cependant, Amélie et surtout Stanley lui ont redonné confiance. Le SB n’a ni réussi à découvrir les notes et les journaux de Ben ni l’a empêché de faire publier ses rapports par un journal anglais. Cependant, au fil du temps, Ben a perdu le contact avec Stanley et ne pouvait plus revoir Amélie. Il a également été amené à démissionner de ses fonctions. Il ressentait une solitude totale. Il a ensuite profité de brefs moments de calme chez sa fille pour un court séjour. Il savait qu’il finirait par avoir des ennuis mais il espérait : « que tout ne s’arrêtera pas là avec lui » (page 315). Dans l’épilogue, on apprend comment Ben a été renversé par une voiture alors qu’il devait poster une lettre au narrateur qui, sans doute, a pris part à ses combats. On ne peut s’empêcher de penser que Ben a payé le prix de son implication profonde mais il a donné un très bon exemple à beaucoup de gens. Aurait-il pu, aurait-il dû agir différemment ?

Is Apartheid Over? (3/3)


You can find parts 2 and 3 of this article on Calamlike.

The SB prevented Ben from leading his inquiries. They warned him and even threatened him. Did they succeed? A black lawyer was given his banning orders, one doctor, who attended Gordon’s autopsy on behalf of the family was jailed and released and eventually removed. Ben’s house has also been raided, his collegues (actually, very few stood by him) were questioned about him and the SB didn’t let him in peace and Ben’s wife could no longer stand it. That was why Ben felt guilty, deeply desperate and the hoplessness of the situation and the “invisible ubiquious power”, (page 237), got him down. Howver, Amelie and especially Stanley, restored his confidence. The SB neither succeeded in finding out Ben’s notes and journals nor they prevented him from having his reports being published by an English newspaper. However, as time went by, Ben lost contact with Stanley and could no more see Amelie again. He was also led to resign from his function. He felt utter loneliness. He then enjoyed brief quiet moments at his daughter’s house for a short stay. He knew he would end up getting in trouble but he hoped : “that everything will not end here with him” (page 315). In the epilogue, we learn how Ben was run over by a car while he was to post a letter to the narrator who, undoubtdly, took part in his fighing. One can’t help thinking Ben payed the price for his deep involvment but he set a very good example to many people. Could he, should he have acted differently?

عربي Français English Español
شكرا لزيارتكم Merci de votre visite Thanks for visiting Gracias for visitar

It’s somewhere/ في مكان ما


عربي Français English Español
شكرا لزيارتكم Merci de votre visite Thanks for visiting Gracias por visitar
Where is the building located? If you haven’t been abroad, you can only guess where this building is. I’ll give you some clues to find out: it’s located in one of the largest countries in Western Europe.

Latitude: 49°26′35″ North
Longitude: 1°05′57″ East.

Region: Normandy
Department: Seine-maritime

¿Dónde está ubicado el edificio? Si no has estado en el extranjero, solo puedes adivinar dónde se encuentra este edificio. Te doy algunas pistas para que lo averigües: está ubicado en uno de los países más grandes de Europa Occidental.

Región: Normandía
Departamento: Sena-Marítimo

Latitud: 49°26′35″ Norte
Longitud: 1°05′57″ Este

Architecture
Où est situé le bâtiment ? Si vous n’êtes pas allé à l’étranger, vous ne pouvez que deviner où se trouve ce bâtiment. Je vous donne quelques indices pour le découvrir : c’est dans l’un des plus grands pays d’Europe occidentale.

Région : Normandie
Département : Seine-maritime

Région : Normandie
Département : Seine-maritime

Architecture

أين يقع المبنى؟ إذا لم تكن في الخارج ، يمكنك فقط تخمين مكان هذا المبنى. أقدم لك بعض الأدلة لتكتشفها: إنها تقع في واحدة من أكبر الدول في أوروبا الغربية.
المنطقة: نورماندي
القسم: سين ماريتيم
خط العرض: 49 ° 26′35 شمالاً
خط الطول: 1 ° 05′57 شرقًا. منزل نصف خشبي

El mundo necesita paz


عربي Français English Español
شكرا لزيارتكم Merci de votre visite Thanks for visiting Gracias for visitar
El artículo “Britain’s place in the world”, The Economist, 2 de enero de 2021, pp. 1-66 evalúa el lugar de Gran Bretaña teniendo en cuenta criterios como: defensa, industria, Brexit, pertenencia a varias organizaciones internacionales, etc. Uno de los comentarios que se le pueden hacer a esta evaluación del papel de Gran Bretaña es que no considera el papel de este país en el proceso de paz y pacificación de Medio Oriente. El Reino Unido es uno de los principales exportadores de armas y participa directa o indirectamente en los conflictos de esta región del mundo. Hombres, mujeres y niños son sus víctimas desesperadas y las infraestructuras son destruidas a causa de este armamento. El papel de un país en el mundo no debe juzgarse únicamente sobre la base de su fuerza armada y sus intervenciones, sino también considerando el bienestar que aporta a las poblaciones afectadas. Ciertamente, el Reino Unido contribuye a la ayuda internacional. Sin embargo, ¿en qué medida este país contribuye al cumplimiento de las convenciones y el derecho internacional? ¿Qué pasa con el fracaso del mandato británico sobre Palestina y sus catastróficas consecuencias para los palestinos? Además, el actual gobierno británico está formado por una mayoría de conservadores que muestran hostilidad hacia ciertos países que se encuentran en una posición débil y apoyan, a toda costa, el exceso de armamento de otros países.
Las exportaciones de armas estimulan en parte el crecimiento económico, pero desencadenan o alimentan conflictos y también obstaculizan el crecimiento económico y causan muchas víctimas. Se llevan la vida de personas inocentes. ¿Es este el mundo con el que soñamos?
El mundo necesita paz.
%d blogueurs aiment cette page :