Thomas Hardy طوماس هاردي


جود هو الشخصية غير المحظوظة في رواية توماس هاردي (Jude The Obscure) التي تستحق القراءة. بشكل عام ، تواجه الشخصيات في روايات Th. Hardy
مصيرًا مأساويًا.
انظر الرابط أسفله 🔽
Jude is the unlucky character in Thomas Hardy’s novel (Jude The Obscure) which is worth reading. Generally, the characters in Th. Hardy’s novels suffer a dramatic fate.
See the link at the bottom 🔽

Jude est le personnage malchanceux de Jude The Obscure de Thomas Hardy qui vaut la peine d’être lu. En général, les personnages de Th. Hardy un destin tragique.
Voir le lien en bas 🔽

▶️ Jude The Obscure

The Secret Agent (3/3)العميل السري


روايات المؤلفين الناطقين باللغة الإنجليزية
Novels by English-speaking authors
Romans d’auteurs anglophones

Partie 3/3

La partie 2/3 sur The Secret Agent de Joseph Conrad se termine par la mort d’une personne à la suite de l’explosion d’une bombe devant l’Observatoire. 

On peut s’attendre à ce que cet acte horrible soit attribué aux anarchistes. L’un de leurs membres compare le capitalisme au cannibalisme et insiste sur l’inefficacité de la propagande. Pourtant, ils sont suivis de près par la police. Qu’en pensez-bous chers lecteurs?

L’inspecteur en chef Heat du département des crimes spéciaux a été mis au courant de cet événement et s’est rendu sur les lieux de l’explosion. Il croise le Professeur qui rentrait chez lui et lui annonce qu’il ne l’arrêtera pas.  Pourrait-il le faire ? Le lecteur sait pourquoi l’inspecteur n’a aucun intérêt à s’approcher trop près du Professeur. Il peut aussi déduire de la présence de l’inspecteur dans cette rue que la police est au courant des activités des anarchistes. 

L’inspecteur en chef déclare que Michaelis est lié à l’affaire d’une manière ou d’une autre.  Il raconta au commissaire adjoint ce qu’il avait découvert sur place et montra un chiffon de drap bleu foncé brûlé.

Ce morceau de tissu portait le numéro 32 et le nom de la rue Brett écrit à l’encre de marquage.  C’est l’adresse du magasin de Verloc.

L’inspecteur informe le commissaire qu’il avait été en contact privé avec Verloc qui était censé l’informer de tout ce qui est important à savoir.  Rappelons que Verloc est un espion d’un gouvernement étranger et qu’il n’avait donné aucune information à l’inspecteur sur la préparation de l’explosion (une quelconque relation de cause à effet?). Verloc était-il au courant et a-t-il laissé tomber l’inspecteur? 

Joseph Conrad s’est inspiré de l’explosion de la bombe que portait l’anarchiste français Martial Bourdin le 15 février 1894. 

C’est Vladimir qui a exigé de Verloc plutôt des actions qu’un rapport en lui suggérant de s’attaquer à un symbole scientifique tel que l’observatoire.  Vladimir a humilié Verloc et menacé de se passer de ses services. On peut se demander toutefois si Verloc n’aurait pas mal interprété les propos de Vladimir. Il en découle, selon le commissaire adjoint, que Verloc s’est senti menacé. Ce dernier s’est servi de son beau-frère Stevie qui a pris l’habitude de l’accompagner dans ses promenades, au grand bonheur de Winnie. Pages 216 et suivantes.  Verloc, selon le commissaire adjoint, n’avait pas prémédité la mort du malheureux garçon. 

Les investigations menées par l’inspecteur en chef Heat l’ont conduit chez Verloc. C’est dans le salon que celui-ci a avoué à l’inspecteur que c’est lui qui a fait porter la bombe à Stevie . Ce dernier a donc dû trébucher, tomber et l’explosion a eu lieu à ce moment-là. Il en est mort. Verloc n’a rien dit à sa femme Winnie mais celle-ci a tout entendu secrètement de la conversation entre l’inspecteur et son époux.

L’inspecteur a quitté le domicile de Verloc lequel a essayé de justifier son acte abominable en affirmant à sa femme qu’il n’était nullement dans son intention de tuer Stevie mais cette justification n’a pas convaincu Winnie qui a décidé de venger son frère en poignardant son mari dans un accès de colère. Elle a quitté la maison alors qu’il faisait nuit et a rencontré Michaelis. 

Le roman se termine par la mort de Winnie dans des circonstances horribles. L’homme qu’elle a rencontré lui avoué son amour et a promis de l’aider. Malheureusement, il l’a abondonnée à son sort quand elle lui a annoncé qu’elle avait tué Verloc, son époux. 

ARABI

الجزء 3/3

ينتهي الجزء 2/3 من العميل السري لجوزيف كونراد (الروائي الإنجليزي من أصل بولندي) بوفاة شخص نتيجة انفجار قنبلة أمام مرصد غرينتش.

يمكن يُتوقع أن يُنسب هذا العمل المروع إلى الفوضويين.  يقارن أحد أعضائهم الرأسمالية بأكل لحوم البشر ويؤكد على عدم فعالية الدعاية.  ومع ذلك ، يتم متابعتهم عن كثب من قبل الشرطة.  ما رأيكم أيها القراء الأعزاء؟

 وأبلغت ادارة الجرائم الخاصة رئيس المفتشين هيت بالحادث وحضر مكان الانفجار.  يلتقي بالبروفيسور في طريقه إلى المنزل ويعلن له أنه لن يوقفه.  هل يستطيع فعل ذلك؟ يعرف القارئ سبب عدم اقتراب المفتش أكثر من اللازم من البروفيسور.  ويمكن القارئ أيضا أن يستنتج من وجود المفتش في هذا المكان. لكن رئيس المفتشين هيت في وضع محرج للغاية لأنه،  قبل أيام قليلة، كان قد طمأن نائب المفوض بأن الشرطة على دراية بأنشطة الفوضويين وتراقب كل شيء عن كثب.  

يقدم رئيس المفتشين هيت تقاريره إلى المفوض.  يعتقد أن ميكايليس مسؤول ويؤكد أنه سيجد دليلا. 

يعلن كبير المفتشين أن ميكايليس مرتبط بالمسألة بطريقة ما.  أخبر مساعد المفوض بما اكتشفه على الفور وأظهر قطعة قماش مغطاة باللون الأزرق الداكن.

قطعة القماش هذه تحمل الرقم 32 واسم شارع بريت مكتوبا بالحبر التجاري.  هذا هو عنوان متجر فيرلوك ومنزله. 

أخبره المفتش أنه كان على اتصال خاص مع فيرلوك (Verloc) الذي تم إقناعه لإبلاغ هيت بأي شيء يستحق المعرفة.  دعونا نتذكر أن Verloc هو جاسوس لحكومة أجنبية ولم يقدم أي معلومات حول إعداد التفجير للمفتش هيت (أي علاقة سبب ونتيجة؟).

كان فلاديمير هو الذي طالب فيرلوك باتخاذ إجراء بدلا من تحضير تقرير ، مما يشير إلى أنه يحثه على مهاجمة رمز علمي مثل المرصد. أذل فلاديمير Verloc وهدد بالاستغناء عن خدماته. ومع ذلك ، يتساءل المرء إذا لم يكن Verloc قد أساء فهم  كلام فلاديمير. ويترتب على ذلك ، وفقا للمفوض المساعد، أن Verloc شعر بالتهديد.  استخدم هذا الأخير صهره ستيفي الذي اعتاد مرافقته في مسيرته ، مما أسعد ويني.الصفحة 216 وما يليها.  لم يكن Verloc ، وفقا لنائب المفوض ، قد تعمد مع سبق الإصرار في وفاة الشاب التعيس.

استلهم جوزيف كونراد فكرة انفجار القنبلة الذي نفذه الأناركي الفرنسي مارشال بوردين في 15 فبراير 1894.

التحقيقات التي أجراها رئيس المفتشين قادته إلى منزل فيرلوك الذي اعترف للمفتش انه هو الذي اعطى القنبلة إلى ستيفي لكي يفجرها أمام المرصد ولسوء الحظ تعثر الفتى المعاق عقليا وسقط ثم حدث الانفجار وذهب ضحيته .  لم يقل فيرلوك أي شيء لزوجته ويني عن الحدث لكنها سمعت سرا المحادثة بين المفتش و زوجها .

غادر المفتش منزل Verloc الذي حاول تبرير عمله البغيض من خلال التأكيد لزوجته أنه لم يكن في نيته قتل ستيفي على الإطلاق لكن هذا التبرير لم يقنع ويني التي قررت الانتقام لشقيقها  وفي نوبة من الغضب طعنت. الزوج و غادرت المنزل عندما حل الظلام والتقت  بميكايليس. 

تنتهي الرواية بوفاة ويني في ظروف مروعة.  اعترف لها الرجل الذي التقته به بحبه ووعدها بمساعدتها.  لسوء الحظ ، تركها لمصيرها عندما أعلنت له أنها قتلت زوجها فيرلوك.

English 

Part 2/3 of Joseph Conrad’s The Secret Agent ends with the death of one person as a result of a bomb explosion in front of the Observatory.

This horrific act can be expected to be attributed to the anarchists.  One of their members compares capitalism to cannibalism and emphasizes the ineffectiveness of propaganda.  However, they are followed closely by the police.  What do you think about it dear readers?

 Chief Inspector Heat of the Special Crimes Department was made aware of the incident and attended the explosion scene.  He runs into the Professor on his way home and announces that he won’t stop him.  Could he!The reader knows why the Inspector has no interest in getting too close to the Professor. You can also deduce from the presence of the inspector in this street that the police are aware of the activities of the anarchists.

 The Chief Inspector says Michaelis is linked to the case in one way or another.  He told the Assistant Commissioner what he had discovered on the spot and showed a rag of burnt dark blue cloth.

 This piece of cloth had the number 32 and the Brett Street name written in branding ink.  This is the address of Verloc’s house. 

 The inspector informed the commissioner that he had been in private contact with Verloc who was supposed to inform him of everything important to know.  Recall that Verloc is a spy for a foreign government and that he had not given any information to the inspector on the preparation of the explosion.  Did Verloc know about this and failed the inspector?

 Joseph Conrad was inspired by the bomb explosion carried by French anarchist Martial Bourdin on February 15, 1894.

 It was Vladimir who demanded action from Verloc rather than a report, suggesting he attack a scientific symbol such as the observatory.  Vladimir humiliated Verloc and threatened to do without his services.  One wonders, however, if Verloc might not have misinterpreted Vladimir’s words.  As a result, according to the Assistant Commissioner, Verloc felt threatened.  The latter made use of his brother-in-law Stevie who took the habit of accompanying him on his walks, much to Winnie’s delight.  Pages 216 and following.  Verloc, according to the the Assistant Commissioner, had not premeditated the death of the unfortunate boy.

 Investigations by Chief Inspector Heat led him to Verloc.  It was in the living room that he confessed to the inspector that it was he who made Stevie take the bomb.  The latter must therefore have tripped, fallen and the explosion took place at that time.  He died of it.  Verloc didn’t say anything to his wife Winnie but she secretly heard everything about the conversation between the inspector and her husband.

 The inspector left the home of Verloc who tried to justify his abominable act by asserting to his wife that he had no intention of killing Stevie but this justification did not convince Winnie who decided to avenge his  brother stabbing her husband in a fit of anger.  She left the house as it was dark and met Michaelis.

 The novel ends with Winnie’s death under horrific circumstances.  The man she met confessed his love to her and promised to help her.  Unfortunately, he abandoned her to her fate when she told him that she had killed her husband Verloc.

The Secret Agent (2/3) العميل السري


روايات المؤلفين الناطقين باللغة الإنجليزية
Novels by English-speaking authors
Romans d’auteurs anglophones

لقراءة الجزء 1/3 من العميل السري لجوزيف كونراد بثلاث لغات ، ها هو :‎الرابط
كرست ويني بتفان معظم حياتها لرعاية والدتها المسنة (التي تقيم الآن بمؤسسة خيرية كما رأينا في الجزء 1/3) وشقيقها منذ أن كان طفلا. لذا فإن كل الأشياء التي ستحدث سيكون لها تأثير مؤلم للغاية على ويني. هذه الزوجة هي أخت مخلصة تدير المتجر وتعرف تقريبا أصدقاء زوجها. من بين هؤلاء ، هناك بعض الذين يتطرفون إلى حد ما ، فقد حان الوقت للقارئ أن يعرفه. بادئ ذي بدء ، شارك ميكايليس في محاولة الافراج عن سجناء انتهت بالفشل وعلى وجه الخصوص بسجنه مدى الحياة. أمضى 20 عاما في السجن. أطلق سراحه بشروط. تعتني به سيدة إنجليزية ثرية جدا من الطبقة العليا ويعيش في بيت ريفي حيث يكتب كتابا. عرض عليه ناشر 500 جنيه إسترليني. إنه يعيش حياة مقتصدة للغاية في هذا المكان. طلبت ويني من زوجها إرسال شقيقها ستيفي ليقضي بضعة أيام صحبة ميكايليس الذي كان ودودا مع ستيفي ، وكان هذا الأخير سعيدا جدا بهذه الفرصة التي تمكنه من الهروب ولو لفترة من الحياة الروتينية ، خاصة وأنه بعيد عن والدته.
التقى الرفيق اوسيبون، عضو من جماعة الفوضويين الثوار و محرر منشورات FP (مستقبل البروليتاريا) بالبروفيسور في حانة. البروفيسور شخصية غريبة ويحمل باستمرار مفجر قنبلة في جيبه عندما يكون خارج المنزل. يتفاجأ رفيقه أوسيبون بموقفه ومنطقه ودفاعه عن أفكاره حول وسائل و كيفية إحداث التغيير بخلاف الكتابات والدعاية التي لا تجدي ولا تليق بالفوضويين الحقيقيين حسب رأي البروفيسور. فيما يتعلق بالبروفيسور ، يصفه المؤلف بأنه « العامل الأخلاقي الصغير المؤدي للتدمير … ». الصفحة 82. كان طموحا و يعتقد أنه يستحق مكانة اجتماعية أفضل. لكن خابت آماله.
أعلن ميكايليس إلى البروفيسور ، الذي لم يكن على علم بهذا الحدث، أن هناك رجل تم تفجيره (فجر نفسه) في غرينتش (Greenwich Park) بارك واعترف الملقب بالبروفيسور بأنه هو الذي أعطى مفجر القنبلة الى فيرلوك (Verloc). ص. ٧٤

Français
Afin de lire la partie 1/3 sur The Secret Agent de Joseph Conrad en trois langues, voici le :
‎lien
On sait que Winnie est une sœur et une mère dévouée à son frère Stevie et à sa mère qui se trouve comme nous l’avions vu (partie 1/3) dans une maison de charité. Donc, tous les événements qui vont se produire vont avoir un impact très douloureux sur Winnie. Cette femme est une sœur dévouée, s’occupe du magasin et connaît plus ou moins les amis de son mari Verloc. Parmi ces derniers il y en a qui sont plus ou moins radicalisés. Il est maintenant temps que le lecteur les connaisse. Tout d’abord, Michaelis a participé à une tentative de libération de prisonniers qui s’est soldée par un échec et notamment par une peine de prison à vie. Il a séjourné en prison pendant 20 ans. Il en est sorti sous libération conditionnelle. Une dame anglaise de la haute société, très riche s’est occupée de lui et il vit dans un cottage à la campagne où il écrit un livre. Un éditeur lui a offert 500 £ pour la publication. Il mène dans cet endroit une vie très frugale. Winnie a demandé à son mari d’envoyer son frère Stevie pour quelques jours à la campagne. Winnie apprécie en effet Michaelis lequel s’est montré amical envers Stevie qui a a été très content de cette occasion qui lui permet de rompre la routine qui caractérise sa vie quotidienne.Le camarade Ossipon, membre du groupe anarchiste révolutionnaire et éditeur des publications FP (Avenir du prolétariat) a rencontré le professeur dans un pub. Le professeur est un personnage étrange et porte constamment un détonateur dans sa poche lorsqu’il n’est pas chez lui. Son camarade Ossipon est surpris par sa position, sa logique et la défense de ses idées sur les moyens et la manière provoquer le changement, contrairement aux écrits et à la propagande, qui sont inefficaces et ne sont pas considérés comme étant dignes des anarchistes authentiques selon l’opinion du professeur. L’auteur décrit cet homme comme étant « le malsain petit agent moral de destruction… ». page 82. Il était ambitieux et convaincu qu’il méritait une meilleure position sociale. Mais ses espoirs ont été déçus.
Michaelis a annoncé au professeur, qui n’était pas au courant de cet événement, qu’un homme s’était fait exploser à Greenwich Park et le soi-disant professeur a admis que c’était lui qui avait donné le détonateur à Verloc.Page 74.
EnglishIn order to read part 1/3 on The Secret Agent by Joseph Conrad in three languages, here is the link:
‎link
We know that Winnie is a sister and a devoted mother to her brother Stevie and to her mother who is as we had seen (part 1/3) in a charity house. So all the things that are going to happen are going to have a very painful impact on Winnie. This woman is a devoted sister, runs the shop and more or less knows her husband Verloc’s friends. Among the latter there are some who are more or less radicalized. Now is the time for the reader to know them. First of all, Michaelis took part in an attempt to release prisoners which ended in failure and in particular with a life sentence. He spent 20 years in prison. He was on ticket-to-leave. A very wealthy, high society English lady took care of him and he lives in a cottage in the country where he is writing a book. A publisher offered him £ 500 for the publication. He leads a very frugal life in this place. Winnie asked her husband to send her brother Stevie to the country for a few days. Winnie indeed appreciates Michaelis who was friendly towards Stevie who was very happy with this opportunity which allows him to break the routine which characterizes his daily life.Comrade Ossipon, member of the revolutionary anarchist group and publisher of the leaflet FP (Future of proletariat) met the professor in a pub. The Professor is a strange character and constantly carries a detonator in his pocket when he’s not at home. His comrade Ossipon is surprised by his stance, his logic and his defense of his ideas on how to bring about change, unlike the writings and propaganda, which are ineffective and are not considered worthy of genuine anarchists according to the professor’s opinion. The author describes this man as « the unwholesome-looking little moral agent of destruction … ». Page 82. He was ambitious and convinced that he deserved a better social position. But his hopes were dashed.
Michaelis told the professor, who was unaware of this event, that a man blew himself up in Greenwich Park and the so-called professor admitted that it was he who gave the detonator to Verloc. P. 74.
Our eyes lie when they can’t see what they should be seeing, or our ears lie when they can’t hear what they should hear.
Mickaelis pointed to the pink newspaper with the cover page on the explosion.

The Secret Agent (1/3) العميل السري


Version en français ci-dessous

English version below

ملخص وتعليقات Joseph Conrad.
The Secret Agent.

العميل السري

تدور أحداث الرواية في أحياء الطبقة العاملة في مدينة لندن على الأرجح في القرن التاسع عشر (1894) في سياق الفوضوية والتجسس. الشخصيات في الرواية هي 10 أو حتى أكثر من ذلك بقليل. هم: ويني وشقيقها ستيفي ، والدتهما ، وزوج ويني ، أدولف فيرلوك ، أكبر من زوجته ، كبير المفتشين هيت ونائب المفوض. الشخصيات الأخرى تتكون من بعض الفوضويون مثل الشخص الذي يطلق عليه البروفيسور و ميكايليس. أخيرًا ، فلاديمير الذي يعمل بسفارة (ربما تكون الدولة روسيا) وشخصيات أخرى.
فيرلوك (Verloc) جاسوس وعضو في مجموعة أناركية. ومع ذلك فهو يدعي أنه يولي حماية أفراد المجتمع، بغض النظر عن طبقتهم الاجتماعية، أهمية كبيرة. زوجته ويني ، ليعلم القارئ ، ليس لديها فكرة عن أنشطته السياسية. إنها تعرف أصدقاءه الفوضويين لكنها تجهل كل شيء عن علاقته بفلاديمير.
ويني امرأة هادئة ومتحفظة وحكيمة ولا تكشف عن مشاعرها أو أفكارها وتتحكم فيها. تعتني بالمتجر والمنزل وتحمي شقيقها ستيفي وتحبه وتعامله بكرامة. هذا الأخير يطيعها ويساعدها عند ما تدعوه.
تقرر والدة ويني وستيفي ،بحزن ، مغادرة منزل ربيبها فيرلوك لقضاء أيامها الأخيرة في منزل خيري. لا ترغب في أن تشكل عبئا إضافيا على فيرلوك (Verloc). إنها تخشى أن ربيبها لن يتحمل بعد الآن وجود ستيفي في منزله. إنه قرار يشهد على قلقها ، انها مشغولة البال. تريد الحفاظ على الحياة الزوجية لابنتها ويني وتأمين مستقبل ابنها ستيفي واستقراره.
يبدو أن ويني لا تحب الكابينة ، وهي نوع من العربات التي تجرها الخيول . والحصان الذي يجر العربة في حالة يرثى لها : هزيل ومرهق. سائق سيارة الأجرة هذه ساخط لأنه لم يتحمل التعليق بشأن عربته وحصانه الذي أثار غضب ستيفي وشفقته. على طول الطريق ، يخاطب ستيفي الغاضب السائق ليطلب منه ألا يجلد الحصان. لقد كان رد فعل ستيفي مضيعة للوقت: فقد خرج من الكابينة راغبا في تخفيف الحمل عن الحصان المسكين وبدأ يركض بجوار الكابينة. وتشعر ويني ووالدتها بالقلق وتتوسل الأخت لأخيها للصعود إلى الكابينة.
وصلت السيارة أخيرا إلى المكان المظلم قليلا باسثناء بعض الأضواء أمام مدخل المبنى الذي توجد فيه الجمعية الخيرية. تبادل ستيفي بضع كلمات مع سائق وعلى وجه الخصوص قال إنه كان فقيرا لأنه واجه صعوبة في كسب لقمة العيش ويتحمل إعالة زوجته وأطفاله وأدرك ستيفي أن السائق من الفقراء وأجاب ببضع كلمات مثل « فقير فقير »ثم ”صعب صعب”. تعبر هذه الكلمات البسيطة عن شفقة ستيفي و تعاطفه مع السائق. دفعت ويني الأجرة الى السائق الذي بدا مندهشا ومسرورا ، وضع في جيبه القطع النقدية الفضية. و قاد السائق حصانه المتعب وعربته بعيدا للعثور على حانة.
طلبت الأم من ويني أن يزورها ابنها ستيفي مرة كل أسبوع. ومع ذلك ، أعربت عن قلقها من أن ستيفي قد يضل سبيله ولن يتمكن من تحديد موقع المنزل و المتجر. لكن ويني بددت الخوف والكرب الأمومي.
الأحداث التي ستكون موضوع الجزء 2/3 مثيرة. ماذا حدث؟ كيف؟ لماذا ا؟

En français
Résumé et commentaires Joseph Conrad.
The Secret Agent.

L’agent Secret
Cet article a pour objet le roman de Joseph Conrad : The Secret Agent, imprimé en Espagne, 2015, MAXTOR CLASSICS, 307 pages.
Le roman se passe dans les quartiers populaires de la ville de Londres probablement dans les années 1800 (1894) dans un contexte d’anarchisme et d’espionnage. Les personnages du roman sont au nombre de 10 voire un peu plus. Il s’agit de : Winnie et son frère Stevie, leur mère, le mari de Winnie Adolph Verloc plus âgé que son épouse, l’inspecteur en chef Heat et le commissaire adjoint. Les autres personnages sont des anarchistes comme celui qu’on appelle le Professeur, Michaelis, et Ossipon dit le Docteur. Enfin, Vladimir travaille dans une ambassade (le pays est probablement la Russie) et d’autres personnages.
On apprend que la mère de Winnie et Stevie ont emménagé dans la maison d’Adolf Verloc avec son magasin, l’époux de Winnie. Stevie est un jeune garçon un peu particulier, mais il n’est pas fou.Il est seulement très sensible. Il fait face à des situations qu’il estime intolérables à travers des réactions caractérisées notamment par une excitation extrême dans la mesure où il éprouve des difficultés à exprimer normalement ses sentiments. Il a du mal à former des phrases complètes. Il a néanmoins reçu une instruction correcte.
Verloc est à la fois un espion et un membre d’un groupe d’anarchistes. Il affirme néanmoins avoir à cœur la protection des membres de la société et ce, quelle que soit leur classe sociale. Sa femme Winnie, le lecteur doit le savoir, n’a aucune idée de ses activités politiques. Elle connaît ses amis anarchistes mais ignore ses relations avec Vladimir.
Winnie est une femme calme, réservée, sage et ne révèle pas ses sentiments ou ses pensées. Elle s’occupe du magasin, de la maison, protège et aime son frère Stevie et le traite dignement. Ce dernier lui obéit et l’aide quand il est sollicité.
La mère de Winnie et Stevie décide, non sans tristesse de quitter la maison de son beau-fils Verloc pour passer ses derniers jours dans une maison de charité. Elle ne tient pas à constituer une charge supplémentaire pour Verloc. Elle a peur que son beau-fils ne tolère plus la présence de Stevie dans sa maison. C’est une décision qui témoigne de sa préoccupation, voire de son angoisse maternelle. Elle veut préserver la vie conjugale de sa fille Winnie et assurer l’avenir de son fils Stevie.
Description de la scène de départ de la mère de Winnie de Stevie et de leur mère vers son nouveau logement dont on a déjà parlé. Winnie ne semble pas apprécié le fiacre tiré par un cheval en très mauvais état. Le chauffeur de ce taxi s’est indigné, il n’apprécie pas le commentaire sur son moyen de transport. En cours de route, Stevie très indigné, en colère, s’adresse au chauffeur pour lui demander de ne pas fouetter le cheval. Peine perdue. Réaction de Stevie : il descend pour alléger la charge pour le pauvre cheval et se met à courir à côté du fiacre. Winnie et sa mère sont inquiète et la sœur implora son frère de remonter.
L’attelage est enfin arrivé. L’endroit est un peu sombre et l’on voit seulement quelques lumières devant l’entrée de l’immeuble où se trouve l’organisation caritative. Stevie a échangé quelques propos avec le chauffeur qui a parlé notamment de pauvreté, en se plaignant qu’il gagnait difficilement sa vie et qu’il avait à nourrir une famille, sa femme et ses enfants. Stevie a compris à quel point le chauffeur est pauvre et il a répondu par quelques mots par exemple “pauvre pauvre” et ajouté “dur dur”. Ces mots simples expriment la compassion de Stevie. Winnie a payé le prix de la course et le chauffeur, heureux et surpris, empocha les quelques pièces de monnaie en argent. Puis, il conduisit son cheval fatigué et sa voiture plus loin pour trouver un pub.
La mère a demandé à Winnie de voir son fils Stevie une fois par semaine. Cependant, elle craignait que Stevie ne se perde et ne puisse localiser la maison et le magasin. Mais Winnie a dissipé la peur et l’angoisse maternelle.
Les événements qui feront l’objet de la partie 2/3 sont dramatiques. Que s’est-il passé? Comment? Pourquoi?
English version
Summary and comments Joseph Conrad.
The Secret Agent.

L’agent Secret
This article is about Joseph Conrad’s novel: The Secret Agent, printed in Spain, 2015, MAXTOR CLASSICS, 307 pages.
The novel is set in the working-class neighborhoods of the City of London probably in the 1800s (1894) in a context of anarchism and espionage. The characters in the novel are 10 or even a little more. They are: Winnie and her brother Stevie, their mother, Winnie’s husband Adolph Verloc older than his wife, Chief Inspector Heat and Assistant Commissioner. The other characters are anarchists like the one we call the Professor, Michaelis, and Ossipon said the Doctor. Finally, Vladimir works in an embassy (the country is probably Russia) and other characters.
We learn that Winnie’s mother and Stevie have moved into Adolf Verloc’s house with the shop, Winnie’s husband. Stevie is a bit of a peculiar young boy, but he’s not crazy, he’s only very sensitive. He faces situations that he considers intolerable through reactions characterized in particular by extreme excitement to the extent that he experiences difficulties in expressing his feelings normally. He has trouble forming complete sentences. He nevertheless received a correct instruction.
Verloc is both a spy and a member of an anarchist group. He nevertheless claims to have the protection of members of society at heart, regardless of their social class. His wife Winnie, the reader should know, has no idea of his political activities. She knows his anarchist friends but ignores his relationship with Vladimir.
Winnie is a calm, reserved, wise woman and does not reveal her feelings or thoughts. She looks after the shop, the house, protects and loves her brother Stevie and treats him with dignity. The latter obeys her and helps her when called upon.
The mother of Winnie and Stevie decided, not without sadness, to leave the house of her stepson Verloc to spend her last days in a charity house. She does not wish to constitute an additional burden for Verloc. She is afraid that her stepson will no longer tolerate Stevie’s presence in his house. It is a decision that testifies to her concern, even her maternal anguish. She wants to preserve the married life of her daughter Winnie and secure the future of her son Stevie.
Description of the scene of the departure of Stevie’s mother, Winnie and their mother to her new accommodation which we have already talked about. Winnie does not seem to like the carriage pulled by a horse in very bad condition. The driver of this taxi was indignant, he did not appreciate the commentary on his means of transport. Along the way, a very indignant, angry Stevie addresses the driver to ask him not to whip the horse. Wasted effort. Stevie’s reaction: he gets out to lighten the load for the poor horse and starts running next to the cab. Winnie and her mother are worried and the sister begged her brother to get back on the cab.
The family has finally arrived. The place is a bit dark and you can only see a few lights in front of the entrance to the building where the charity is located. Stevie exchanged a few words with the driver who spoke about poverty, among other things, complaining that he was struggling to make a living and that he had to support a family, his wife and children. Stevie understood how poor the driver is and he responded with a few words like “poor poor” and added “hard hard”. These simple words express Stevie’s compassion. Winnie paid the fare and the driver, happy and surprised, pocketed the few silver coins. Then he drove his tired horse and carriage away to find a pub.
The mother asked Winnie to see her son Stevie once a week. However, she was concerned that Stevie might get lost and be unable to locate the home and store. But Winnie dispelled fear and motherly anguish.
The events that will be the subject of Part 2/3 are dramatic. What happened? How? Why?

Mini Dico قاموس صغير


Words كلمات Mots

1. Endeavor (v) /ənˈdevər/ to: s’efforcer de, tenter de- سعى جاهدا ل

2. Nondescript (adj) /ˌnändəˈskript/: quelconque/عادي

3. By no means (adv): pas du tout/ ليس بأي حال

4. Entrusted (adj) /ɪnˈtɹʌstɪd/ with: chargé de/ مُكلف ب

5. I think you ought to (modal v) /ôt/: devoir (v), valoir mieux/ يتوجب-ينبغي

6. Pitfalls (n) /ˈpitˌfôl/: piège, écueil/ مأزق-خطر كامن-وجرة

7. Merriment (n) /ˈmerēmənt/: joie, gaité/ مرح-بهجة

8. Of no account: sans intérêt, sans importance/ لا أهمية له

9. Infatuation (n) for: engouement pour-افتتان ب أو ل

10. Disparaging (adj) /diˈsperijiNG/: désobligeant/ مذم-مهين

11. Do away with: se débarrasser de, renoncer à/ تخلص من-تخلى عن

12. Curt (adj) /kərt/: brusque, sec/ جاف-فظ

13. See off (v): accompagner, dire au revoir/ ودع

14. Giddiness (n) /ˈɡidēnəs/: vertige-دوخة-دوار

15. Upset (adj) /ˌəpˈset/: affecté, contrarié…مستاء-منزعج

16. Malevolent (adj) /məˈlevələnt/ malveillant, maléfique -مؤذ-حاقد- مضطغن

17. Dreary (adj) /ˈdrirē/: morne, ennuyeux- كئيب-ممل

18. Unconcern (n) /ʌnkənˈsɜːn/: insouciance, sang-froid/ لامبالاة

19. Squabble (v) /ˈskwäbəl/: se quereller/ تخالف-تنازع-تشاجر

20. Rowdy (n, adj) / roudē/ : chahuter, bagarreur/ صاخب-مشاكس

21. Startled (adj) /ˈstärdld/: surpris/ منذهش

22. Demeanor (n) /dəˈmēnər/: comportement, air/ سلوك-مظهر

23. Lawless (adj) /ˈlôləs/: sans loi, anarchique/فوضوي-غير خاضع للقانون

24. Unwholesome (adj) /ˌənˈhōlsəm/ : malsain, insalubre/ مؤذي-ضار

25. Perfunctory (adj) /pərˈfəNG(k)t(ə)rē/: superficiel/ شكلي-سطحي

26. Grapple with : faire face, lutter contre/ تصدى ل-صارع-ناضل

27. Hearsay (n) /ˈhɪə(r)ˌseɪ/ ouï-dire/ إشاعة

28. Callousness (n) /ˈkaləsnəs/ : dureté-insensibilité/ قسوة

29. Burly (adj) /ˈbərlē/ costaud, robuste/ قوي البنية -ضخم

30. At large : en général/ بصفة عامة-عموما

31. Surmise (n, v) /sə(r)ˈmaɪz/ : supposer, conjecturer/خمن-حدس

32. As yet : jusqu’à présent/ لحد الآن

33. Scoffing (adj) /ˈskôfiNG/ : raillerie, moquerie- تهكم-سخرية

34. Dismay (n, v) /dɪsˈmeɪ/ : désarro/فزع-استياء

35. Submissive (adj) / səbˈmisiv/ : soumis-خاضع-مذعن

36. Make up with someone : se réconcilier-تصالح

37. Dumbfounded (adj) /dəmˈfoundəd/: abasourdi, médusé/ مذهول-مصدوم

38. Toil (n) /tɔɪl/: labeur/كدح

Vocabulary/ DRIVE


Words

Si, en français, vous dites que vous vous rendez à votre travail en voiture, en anglais vous direz I drive to work.

Admettons que vous rentrez chez vous en voiture. En anglais, cette information sera exprimée ainsi : I drive back home.

Et si, autour de vous, on insiste pour que vous parliez en anglais, répondez : you’re driving me crazy.

Nous savons tous d’expérience que certains événements ou situations peuvent nous agacer. En effet, imaginons que vous n’avez pas obtenu votre permis après maintes tentatives. Cet échec (failure) répété vous énerve au plus haut point. Et d’énervement vous répliquez en anglais : failure has driven me to the brink of nervous breakdown.

Pour vous calmer, votre ami qui a son permis de conduire (driving licence) vous propose une virée à la campagne et vous demande : «What about a drive in the countryside?».

Pourtant, vous êtes quelqu’un de bien et vous aimeriez inciter les autres à agir dans ce sens. Vous vous rendez compte que c’est une tâche difficile et vous ne résistez pas à l’envie de dire en anglais : How hard it is to drive some people into doing some good!

Pour terminer, je devine que vous vous demandez où je veux en venir. Dans ce cas vous me direz en anglais : wait a minute, what are you driving at?

Verbe irrégulier

Infinitif : to drive

Prétérit : drove

Participe passé : driven

Participe présent et gérondif : driving

Pour prononciation et transcription phonétique :

https://easypronunciation.com/fr/english/word/drive

Pour la prononciation, une bonne application à télécharger gratuitement :

Application pour prononciation en anglais

Romans américains. John Steinbeck. Of Mice and Men (2/2)/ عربي//English


American Novel 2/2 روياية أمريكية

قلق دجورج

وألح دجورج (George) على ان يتذكر ليني المكان الذي يجب أن يختبئ فيه إذا ساءت الأمور. رأى ليني زوجة كيرلي للمرة الأولى و «تحركت عينا ليني من أعلى الى أسفل على جسدها، وعلى الرغم من أنها لا تبدو وكأنها تنظر إلى ليني، إلا أنها شعرت باللامبالاة قليلا.»الصفحة 32. ليني يعتقد أن زوجة كيرلي جميلة. هذا يدل على ان ليني لا يهتم فقط بالفئران والأرانب. لكن جورج غاضب منه وشدد على عدم الاهتمام بها ونصحه بالابتعاد عنها. وأكد ليني بصوت خائف انه لم يقصد أبدا أي ضرر.
التقى جورج ورفيقه ليني بثلاثة رجال عادوا من حقول المزرعة: سليم وكارلسون وويت.
سليم رجل طويل القامة. إنه قائد فريق من البغال . ويصفه الكاتب قائلا:«كانت هناك جاذبية في أخلاقه. كان له نفوذ عظيم لدرجة أن كلمته أخذت في محل الجد في أي موضوع ، سواء كان ذلك في السياسة أو الحب. »الصفحة 35. إنه شخص لطيف ويعتقد أن ليني ليس لئيما.

مصير كلب كاندي

كلب كاندي (Candy) مسن ويعاني من الروماتيزم وبصره ضعيف جدا وبالكاد يرى بعين واحدة وتنبعث منه رائحة كريهة وهذا يزعج العمال وخاصة أحدهم وهو كارلسون (Carlson).
اقترح كارلسون على كاندي إنهاء معاناة الكلب العجوز وعرض عليه أن يفعل ذلك بنفسه مستعملا مسدسه. بعد تردد، قبل كاندي المغتم هذا المصير لكلبه الراعي الذي عرفه منذ أن كان جروا.
أضفى إطلاق النار على كلب كاندي المسن حزنا على المكان وكذلك صمتا عميقا وليس من الصعب ان نتخيل شعور كاندي بالوحدة والاحباط رغم سكوته. واكتفى كاندي بالتحديق في السقف. وحاول دجورج والعمال الاخرون ان يتصرفوا كما ان لم يحدث اي شيئ.

مزرعة خيالية

لا يزال ليني يحلم برعاية الأرانب ويطلب من رفيقه في السفر دجورج أن يصف المكان الذي يتطلعان إلى شرائه بعد اقتناء المال. يود أن يسمع طوال الوقت عن هذا المكان. كلما وصف جورج المزرعة المستقبلية، طلب ليني المزيد ويتخيل كيف سيقوم برعاية الأرانب. يشارك كاندي في الحوار بين ليني ودجورج ويقترح المشاركة من خلال إتاحة المال الذي وفره لهما. لقد تعلق بهذا المشروع لأنه سيغير حياته.

كيرلي في ذهول

مرة أخرى ، كان الشاب كيرلي يبحث عن زوجته و
انتابه شك في شيء ما. يعتقد خطأ أن زوجته مع سليم. العمال يسخرون منه. كان ليني يبتسم متذكرا المزرعة التي يحلم بها لكن كيرلي ظن ان ليني يسخر منه فتوجه اليه وانهال عليه بالضرب بشدة وحطم أنفه وأطلق ليني صرخة رعب والدم يسيل من أنفه. ليني لا يتفادى اللكمات العنيفة ، إنه مرعوب وينظر بيأس إلى رفيقه دجورج الذي ينتهي به الأمر بتشجيعه على الرد. يمسك ليني بقبضة كيرلي ، يضغط بقوة ويكسرها. كيرلي في حالة ذهول ويتألم.
يذكر دجورج بأن ليني ليس رجلا سيئا ولكن يمكن أن يكون خطيرا ولا ينوي إيذاء الحيوانات أو البشر. لهذا السبب يجب تجنبه. لا يستطيع مقاومة الرغبة في اللعب مع الحيوانات أو لمس الأشياء الجميلة. لكن نهاية هذه اللعبة غالبا ما تكون مأساوية ما لم يتدخل جورج في الوقت المناسب اذا تمكن من ذلك وبطريقة فعالة. لاحظ أن ليني يطيع أوامر جورج فقط.

أحلام

وجد ليني نفسه وحيدا بعدما ذهب دجورج وبعض زملائه إلى مكان ترفيهي ثم اتجه الى الحظيرة حيث توجد غرفة كروك الذي استغرب ولم يسره حضور ليني. وبكل سذاجة وحماس بدأ ليني يتكلم عن الأرانب والمزرعة.
يحاول عمال الأراضي تحسين ظروفهم المعيشية بعد أن يصبحوا أصحاب مزارع ولو صغيرة. لقد كان لديهم ما يكفي من وضع الموظفين. ولكن كم عدد الذين سيحققون هذا الحلم ؟ يعتقد كروكس ، الذي يذكر انه وُلِد في كالفورنيا، أنه من غير المرجح أن يحقق ليني و دجورج أحلامهما في الحصول على الأرض مثل العديد من العمال من قبلهم. ويقول بشأن ذلك : «رأيت حشودا من الرجال تأتي على الطريق والمزارع (…) قرأت الكثير من الكتب هنا. لا أحد (…) لا يحصل على أرض. إنه ذلك فقط في رؤوسهم.». الصفحة 73

الشعور بالوحدة

ها هي تأتي مرة أخرى وتسأل: «هل رأيتم أيها الأولاد كيرلي؟ »، الصفحة 76. أبلغ كروكس وكاندي زوجة كيرلي بأنها غير مرحب بها ولا يتعين عليها العبث معهم وخاصة مع ليني الذي، على عكس الآخرين ، كان سعيدا وتحدث مرة أخرى عن رعاية الأرانب.
يخشى العمال أن يقوم كيرلي بطردهم لو رآهم يتحدثون إلى زوجته. ومع ذلك ، تشعر زوجته بالوحدة والرغبة في وجود شخص ما للتحدث معه فقط. يمكن للقارئ أن يرى بسهولة أن هناك سوء تفاهم من جهة وخوف من جهة أخرى وهذا يخلق توترا بين الشخصيات.

الموت المروع

وجدت زوجة كيرلي ليني في الحظيرة وهو يلوم نفسه لقتل جرو عن غير قصد أثناء اللعب به. تحاول مواساته وتروي له قصتها. كان من الممكن أن تصبح راقصة أو ممثلة. تقترح على ليني مداعبة شعرها و يقبل بفرح واضح. لكنه يضغط بشدة وبدأت الزوجة تصرخ وأثار صراخها ذهعر ليني وحاول إسكاتها فكسر رقبتها وسبب ذلك موت زوجة كيرلي المروع. إنه حاميه دجورج الذي سيقتله برصاصة في مؤخرة رقبته في نفس المكان الذي وصلا اليه لأول مرة قبل الذهاب إلى المزرعة.

George’s concern
George had Lennie remind him of the place where he should go to hide if something went wrong. Lennie saw Curley’s wife for the first time and «Lennie’s eyes moved down over her body , and though she did not seem to be looking at Lennie she bridled a little. » Page 32. Lennie thinks Curley’s wife is pretty. But George is angry at him and talked him out of having any interest in her and advised him to keep away of her.
George and his companion Lennie meet three men who had just returned from the fields of the ranch: Slim ،Carlson and Whit.The fate of Candy’s old dog

Candy’s dog is too old, it suffers from rheumatism and can barely see with one eye. It gives off a bad smell and this bothers the workers and especially one of them, namely Carlson.
Carlson proposed to Candy to end the suffering of the old dog and offered to do it himself with his gun. After hesitation, Candy accepted this sad fate for the shepherd dog he has known since it was a puppy.
The shooting of Candy’s old dog brought grief to the place as well as a deep silence, and it’s not hard to imagine Candy feeling lonely and frustrated despite his silence. He was just staring at the ceiling. George and the other workers tried to act as if nothing had happened.

An imaginary farm

Lennie keeps dreaming of tending rabbits and asks his travel companion to tell him about the place they dream of buying. He would like to hear all the time about that place.
Candy takes part in the dialogue between Lennie and George and offers to participate by making available to them the money he had saved up. This project matters a lot to him because it will change his life.

Curley is distraught

Once again, young Curley was looking for his wife. He doubts something. He mistakenly thinks his wife is with Slim. The workers were laughing at him. Lenny was smiling at his the farm of his dream, but Curley thought he was making fun of him. So, he walked towards him and starts hitting him hard. Lenny does not dodge the violent punches, he is appalled and looks desperately at his companion George who ends up encouraging him to react. So Lennie grabs Curley’s fist, squeezes hard and breaks it. Curley is distraught and in pain.

George keeps saying that Lennie is not a bad guy but can be dangerous without having any intention of harming animals or people. This is why he should be avoided. He can’t resist the urge to play with animals or touch beautiful objects. But the end of this game is often tragic unless George intervenes in time, which is far from always neither possible nor effective. Note that Lennie only obeys George’s orders.

Dreaming

Lennie found himself alone after George and some of his colleagues, except Candy, went to a place of entertainment in the town. He then headed to the barn where Crooks’s room is located. The latter was surprised and not pleased with Lennie’s presence. Naively, and with enthusiasm, Lennie started talking about rabbits and the farm.
Land workers try to improve their living conditions and become ranchers. They have had enough of the status of employees. But how many will do it? Crooks thinks Lennie and George are unlikely to make their dreams about getting land true like so many workers before them. He puts it in his way: « I seen hunderds of men come by on the road and ranches (…) I read plenty of books out here. Nobody (…) gets no land. It’s just in their head. ». Page 73.

Loneliness

Here she comes once again and asks : « Any you boys seen Curley? », page 76. Candy and Crook let Curley’s wife know she’s not welcome and she dosen’t have to mess around with them and especially with Lennie who, unlike the others, was delighted and talked once again about tending the rabbits.

The workers are afraid Curley would fire them had he seen them talking to his wife. However, the latter felt lonely and craved having someone to just talk to. The reader can easily see that there are misunderstandings on the one hand and fear on the other and this creates tension between the characters.

The horrific death

Curley’s wife found Lennie in the barn blaming himself for unintentionally killing a puppy while playing with it. She tried to console him and told him her story. She could have become a dancer or an actress. She offered Lennie to stroke her hair. He accepted with obvious joy. But he pressed too hard and the wife started screaming and her screams panicked Lennie who tried to silence her, breaking her neck and causing the horrific death of Curley’s wife. It is his protector, George, who shot him in the back of the neck in the same place they first arrived at before going to the farm.

%d blogueurs aiment cette page :