عالم الطيور/ Ornithologue/Ornithologist/ Ornitológo/

SEAGULL

تساقطت أوراق الأشجار اليابسة جراء هبوب الرياح
أحد طيور النورس يدور حول نفسه ، ظانا أن المكان قد لا يكون آمنا، فطار على الفور. إنه لا يثق في أحد ولا شيء في فترة ما بعد الظهيرة العاصفة. ربما سيعود في يوم مشمس

The wind has blown the dry leaves from the trees. A single seagull is turning round in some circles then, thinking the spot may not be safe, flew right away. It doesn’t trust nobody and nothing in this windy afternoon. Maybe it’ll come back in a sunny day.

Le vent a soufflé les feuilles sèches des arbres. Une seule mouette tourne en rond, pensant que le lieu n’était peut-être pas sûr, s’envola aussitôt. L’oiseau ne fait confiance à personne et à rien en cet après-midi venteux. Peut-être qu’il va revenir dans une journée ensoleillée.

El viento ha soplado las hojas secas de los árboles. Una sola gaviota se da vuelta en algunos círculos y luego, pensando que el lugar puede no ser seguro, voló de inmediato. No confía en nadie ni en nada en esta tarde ventosa. Quizás regrese en un día soleado.