Manzana saludable


Español

شجرة تفاح/ Apple tree/ Pommier/ Manzano
Así es como Cambridge Dictionary define el dicho « Una manzana al día mantiene alejado al médico ». “Esto significa que comer una manzana al día puede ayudarlo a mantenerse saludable”. Quienes tuvieron la excelente idea de plantar un manzano en este lugar han prestado un servicio gratuito a paseantes o transeúntes, pájaros e insectos. Desafortunadamente, este árbol ha desaparecido del paisaje por razones desconocidas. ¿Es esta una acción respetuosa con el medio ambiente?

Photo 6/ صورة L’an vert du décor


Fig tree/ Figuier/ شجر التين


في الخلفية ، يمكنك رؤية سماء الصيف الزرقاء الجميلة و خطوط الجهد العالي التي تنقل الطاقة الكهربائية من مكان إلى آخر. هناك طائر على حافة سطح المنزل. هذا الطائر حر ، فهو غير مكتظ في قفص. إنه يطير ويهبط حيث يريد. ويكفي أنه لا يغلق عينه حتى لا يكون وجبة القطط التي تجول هناك. هذا الطائر المسالم لا علاقة له بما يسمى firehawk أو صقر النار. حوالي عشرين مترا خلفه، يمكننا أن نرى قمة شجرة التين. لدينا انطباع بأن الجزء العلوي من شجرة التين يمر فوق خطوط الكهرباء. التقطت الصورة صباح أحد أيام في شمال إفريقيا.


In the background, you can see the beautiful blue summer sky and overhead high voltage lines that carry electricity from one place to another. There is a bird on the edge of a house’s roof. This bird is free, it is not cramped in a cage. It flies and lands where it suits it. It is enough that he does not close his eye not to constitute the meal of cats which prowl there. This peaceful bird has nothing to do with what is called firehawk. About twenty meters behind it, we can see a fig tree top. We can be under the impression that the top of the fig tree passes over the power lines. Photo taken on a North African morning.

A l’arrière-plan, on voit le magnifique ciel bleu estival et des lignes aériennes à haute tension qui transportent l’électricité d’un endroit à un autre. Il y a un oiseau sur le bord du toit d’une maison. Cet oiseau est libre, il n’est pas à l’étroit dans une cage. Il vole et se pose là où il lui sied. Il suffit qu’il ne ferme pas l’œil pour ne pas constituer le repas de chats qui rôdent par là. Cet oiseau paisible n’a rien à voir avec ce qu’on appelle firehawk. A une vingtaine de mètres derrière, on aperçoit le sommet d’un figuier. Nous avons l’impression que le sommet du figuier dépasse les lignes à haute tension. Photo prise un matin nord africain.
Lire un article très intéressant à propos des oiseaux/ اقرأ مقالًا ممتعًا عن الطيور en arabe/aljazeera

Staying alive


لقد صمدت حتى الآن. هل ستنجو من الشتاء؟

أتمنى لجميع الأفراد والشعوب الذين يكافحون البقاء على قيد الحياة.

She’s held on until now. Will it survive the winter? She’s held on until now. Will it survive the winter?

I wish all individuals and peoples who struggle to survive.

Elle a tenu jusqu’ici. Va-t-elle survivre à l’hiver ?

Je souhaite à tous les individus et les peuples qui luttent de survivre.

Rose

Photo 5 صورة L’an vert du décor


شجرة تفاح/ Apple tree/ Pommier

English

This is how Cambridge Dictionary defines the saying « An apple a day keeps the doctor away ». “This means that eating an apple each day can help to keep you healthy.”
Those who had the excellent idea of ​​planting an apple tree in this place have rendered a free service to walkers or passers-by, birds and insects. Unfortunately, this tree has disappeared from the landscape for unknown reasons.
Is this an environmentally friendy action?

عربي

هذه هي الطريقة التي يعرّف بها قاموس كامبريدج القول  » تفاحة يوميا تغنيك عن الطبيب « . « هذا يعني أن تناول تفاحة كل يوم يمكن أن يساعد في الحفاظ على صحتك.”
قد قدم أولئك الذين لديهم فكرة ممتازة عن زراعة شجرة تفاح في هذا المكان خدمة مجانية للمشاة أو المارة والطيور والحشرات. لسوء الحظ ، اختفت هذه الشجرة من المشهد لأسباب غامضة.
هل هذا عمل صديق للبيئة؟

Français
C’est ainsi que le Cambridge Dictionary définit le dicton  » Une pomme par jour garde le docteur loin « . « Cela signifie que manger une pomme chaque jour peut vous aider à rester en bonne santé.»
Ceux qui ont eu l’excellente idée de planter un pommier dans cet endroit ont rendu un service gratuit aux promeneurs ou aux passants, aux oiseaux et insectes. Malheureusement, cet arbre a disparu du paysage pour de mystérieuses raisons.
Est-ce une action respectueuse de l’environnement ?

Miroir aux mouettes?


Seagulls
Les mouettes se mirent dans un miroir aquatique.

On dit normalement «miroir aux alouettes» ce qui au sens figuré signifie piège, leurre.

The seagulls reflected in an aquatic mirror.

We normally say « lark mirror » which in the figurative sense means trap, lure.

تنعكس طيور النورس في مرآة مائية.نقول عادة « مرآة قبرة » والتي تعني في المعنى المجازي فخ ، إغراء.