الحرية للجميع /Liberté pour tous


It’s everyone’s right
Un article en arabe, du journal Al-Quds Al-Arabi, sur les héros de la Palestine et la souffrance de leurs parents pendant leur emprisonnement et leur libération après des décennies.

مقال بالعربي ، جريدة القدس العربي، عن أبطال فلسطين ومعاناة والديهم خلال فترة سجنهم وإطلاق سراحهم بعد عقود. انظر الرابط أدناه 🔽

F.D. dans l’impasse


Histoire d’histoires

Histoire de F.D.

Né en Afrique dans une ferme

Né dans une campagne africaine, il a passé son enfance dans une ferme avec ses parents dans un groupe de logement de 40 à 50 personnes. Il a été scolarisé dans l’unique école du village, située à environ 3 km, et il y allait à pied. 

Décrochage scolaire 

Il convient de mentionner que F.D.  a quitté l’école très jeune. Nous ne savons pas quelle est l’extrême nécessité qui a été la cause de ce décrochage scolaire.  

Des regrets ?

F.D.  avoue que la plupart des membres de sa famille n’appréciaient pas son comportement, mais souligne qu’il n’est pas juste que quelqu’un puisse lui attribuer tous les mauvais comportements. Les jeunes ont des raisons que les adultes ignorent et ces derniers ont également les leurs. D’aucuns parleraient du conflit des générations. Les adultes, et a forciori les parents, s’inquiètent comme leurs parents l’ont fait avant.  

Le temps a passé vite.  

Salaire décent et coûts minimes  

Vers la fin des années 90, il travaillait pour une entreprise d’informatique dans l’une des villes les plus peuplées d’Afrique, mais où il y avait des offres d’emplois plus conséquentes.  Il recevait un salaire mensuel convenable qui lui a permis de compenser les dépenses de formation qu’il avait effectuées auparavant.  Il avait supporté une très petite fraction du coût de la vie.  

Les croyances et les perceptions les plus courantes 

F.D a épargné une partie de son salaire en évitant le gaspillage, mais, selon les perceptions les plus courantes dans la famille, la rue et le quartier, il est inévitable de prendre le large, de quitter le cocon familial et son pays vers d’autres continents et pays, pour assurer sa prospérité. Ailleurs est toujours mieux que chez soi, son pays.  

F.D. à l’instar d’autres jeunes qui quittent les villes et les villages, il espère se bâtir un avenir meilleur pour eux-mêmes, leurs parents et leur pays.  

Partir ou repartir? 

F.D a quitté la ville densément peuplée pour s’installer avec son frère qui habitait dans une ville située à la périphérie d’une capitale européenne plus peuplée encore. Il a accumulé un capital humain non negligeable et occupé des emplois convenables. Il a même créé sa propre entreprise. Mais F.D. demeure dans une situation précaire, dans l’impasse. N’était-ce la soldarité des membres de sa famille, il aurait connu la marginalisation sociale. C’est un tel gaspillage… 

Dilemme

Dealing with snow


Snow ثلج

طقس ثلجي
اعتدت أن أسير في السهول مستمتعا بالصمت الذي يسود تحت شمس زرقاء مشعة. من وقت لآخر ، كانت الطيور تحوم قبل الهبوط بعد أن لاحظت على الأرجح بعض الطعام. ها أنذا اليوم تحت سماء لم تتعوّد عليها عيناي المملوءتان بالحنين.
كان الجو أكثر قتامة وبرودة وبدأ الثلج يتساقط. ثم توارى الأفق.
شعرت بغياب أحب شخص لدي وأنت تعرف جيدا من هو. أتمنى أن أتمكن من إرسال إشارات استغاثة لأنني في محنة مثل السفينة. أنت تعرف من أعني. ما زلت في حاجة ماسة إليها ، ولعاطفتها ، وكلماتها العذبة والهادئة والتي تزيح الكرب بإذن الله.
أصبح الثلج كثيفا وأصبحت قيادة سيارة غير مجهزة لهذه الظروف مغامرة لا مفر منها. في أي وقت ، يمكن أن تنزلق السيارة ويمكن أن يحدث الأسوأ. كانت أعصابي متوترة فدعوت الله من أجل ممر آمن قبالة الطريق السريع المغطى بالثلوج والذي فقد بياضه جراء حركة المرور. بدا الأمر وكأن السماء تقترب أكثر فأكثر من الأرض.
غادرت المدرسة قبل غروب الشمس أو بالأحرى قبل حلول الليل. كانت الشمس غائبة وكان الثلج يتساقط. لم يكن لدي أي فكرة عن عودتي إلى المنزل قائدا سيارتي الخضراء الصغيرة. كم شعرت بالارتياح عندما ظهرت في الأفق أماكن مألوفة. كان الثلج لا يزال يتساقط ولكن كان يذوب. وشعرت كما لو اني نجوت من خطر .
لقد قدت في الطرق الثلجية بأمان. كنت أخشى أن تتوقف مساحات الزجاج الأمامي عن العمل، تنفست الصعداء..
تنير أضواء المدينة الشارع فشعرت بالأمن والأمان رغم ان معظم الاماكن يسودها الظلام في هذه الساعات الأولى من الليل.


I used to walk the plains enjoying the silence that reigned under a radiant blue sun. From time to time, birds hovered before landing after having probably perceived some food.
Here I am now under a sky to which my eyes, full of nostalgia, were not at all accustomed.
It was getting darker and colder and it started snowing. There was no skyline.
I felt the absence of the most beloved person and you know very well who it is. I wish I could send out SOS signals for I am in distress like a ship. Still I need her badly, her affection and her sweet and soothing and healing words which removes distress, Allah willing.
The snow became thick and driving a car that is not equipped for these conditions was an unavoidable adventure. At any time, the vehicle can skid and the worst can happen. My nerves were tense and I prayed for safe passage off the snow-covered highway that was no longer white from traffic. It looked like the sky was getting closer and closer to the earth.
I left school before the sun set or rather before the night fall. There was no sun and it was snowing. I had no idea as regard to my driving home in my little green car. How relieved I was when familiar spots came into sight! It was still snowing but the snow was melting. I felt like a I had a lucky escape.
I have driven in the snowy roads safely. I was afraid the windscreen wipers would stop workning. I breathed a sigh of relief.
The city lights illuminate the street, so I felt safe and secure, even though most places are dark in these early hours of the night.

J’s Story قصة ج


He worked full time for a council housing company. He didn’t get on well with his family. Before, he had worked hard a part time and managed to save up more than 15,000 euros. His sister, who owned a real estate agency, advised him to buy and run a hotel. Unfortunately, something went wrong and he failed. He then sold off his business at a loss and started looking for a job.
He has a sens of humor and he makes me laugh a great deal. He hates violence and sometimes tells me there are some residents who abuse him. However, he never let himself be pushed around.
When his little blue eyes start shining, I know he’s about to make a joke.
He’s a good-looking blond-haired man and he’s a bit stocky. He has a lot of strength which he needs to do the daily housework. Cleaning with a hose pipe, vacuuming, taking out garbage. Sometimes, some old ladies and handicapped persons ask J. to do the shopping as well as other chores for them.
J. is an easygoing guy, very helpful and fully aware of what’s going wrong in the world. ´There’s always something to worry about.´ However, he told me, there is still much hope for changes if people focus on solidarity.
J. is seldom wrong when it comes to finding remedies. ´Selfishness may bring about social unrest and cause society to collapse‘ J. declared.

J. died last year of cardiac arrest, alone in his apartment. The grief his unexpected death caused remains vivid. I will always miss him.


لقد عمل بدوام كامل في شركة إسكان اجتماعي. كانت علاقاته مع أفراد اسرته متوترة. من قبل ، كان قد عمل بجد بدوام جزئي وتمكن من توفير أكثر من 15000 يورو. نصحته أخته ، التي كانت تملك وكالة عقارية ، بشراء وإدارة فندق. لسوء الحظ ، حدث خطأ ما وفشل. ثم باع شركته بخسارة وبدأ في البحث عن وظيفة.
‎إنه يتمتع بروح الدعابة ويجعلني أضحك كثيرًا. يكره العنف ويخبرني أحيانًا أن بعض السكان يسيئون إليه. ومع ذلك ، لم يدع نفسه يتم دفعه.
‎عندما بدأت عيناه الزرقاوان اللتان تتألقان ، أعلم أنه على وشك إلقاء نكتة.
‎إنه رجل ذو شعر أشقر حسن المظهر وممتلئ بعض الشيء. لديه الكثير من القوة التي يحتاجها للقيام بالأعمال المنزلية اليومية. التنظيف بخرطوم الأنابيب ، والكنس ، وإخراج القمامة. في بعض الأحيان ، تطلب بعض السيدات المسنات والأشخاص المعاقين من(J) ج. القيام بالتسوق بالإضافة إلى الأعمال المنزلية الأخرى لهم.
J. هو رجل بسيط ومفيد للغاية ومدرك تمامًا لما يحدث في العالم. « هناك دائمًا شيء يدعو للقلق. » ومع ذلك ، قال لي ، لا يزال هناك الكثير من الأمل في حدوث تغييرات إذا ركز الناس على التضامن.
‎نادرًا ما يكون J. مخطئًا عندما يتعلق الأمر بإيجاد العلاجات. « الأنانية قد تسبب اضطرابات اجتماعية وتؤدي إلى انهيار المجتمع ».
توفي ج. في العام الماضي بسبب سكتة قلبية ، وحيدا في شقته. يظل الحزن الذي أحدثته وفاته غير المتوقعة حياً. سافتقدة دائما.


Il a travaillé à temps plein pour une société de logements sociaux. Il ne s’entendait pas bien avec sa famille. Avant, il avait travaillé dur à temps partiel et réussi à économiser plus de 15 000 euros. Sa sœur, propriétaire d’une agence immobilière, lui a conseillé d’acheter et de gérer un hôtel. Malheureusement, quelque chose s’est mal passé et il a échoué. Il a ensuite vendu son entreprise à perte et s’est mis à la recherche d’un emploi.

Il a le sens de l’humour et il me fait beaucoup rire. Il déteste la violence et me dit parfois qu’il y a des résidents qui l’abusent. Cependant, il ne s’est jamais laissé bousculer.

Quand ses petits yeux bleus se mettent à briller, je sais qu’il est sur le point de faire une blague.

C’est un beau blond et il est un peu trapu. Il a beaucoup de force dont il a besoin pour faire les travaux ménagers quotidiens. Nettoyer avec un tuyau d’arrosage, passer l’aspirateur, sortir les poubelles. Parfois, certaines vieilles dames et personnes handicapées demandent à J. de faire les courses ainsi que de s’occuper d’autres corvées à leur place.

J. est un gars facile à vivre, très serviable et parfaitement conscient de ce qui ne va pas dans le monde. « Il y a toujours quelque chose à craindre. » Cependant, m’a-t-il dit, il y a encore beaucoup d’espoir pour des changements si les gens se concentrent sur la solidarité.

J. se trompe rarement lorsqu’il s’agit de trouver des remèdes. « L’égoïsme peut provoquer des troubles sociaux et provoquer l’effondrement de la société », a déclaré J.

J. est décédé l’année dernière d’un arrêt cardiaque, seul dans son appartement. Le chagrin que sa mort inattendue a provoqué demeure vif. Il me manquera toujours.

ريان سليمانA seven -year-old boy


A moved and revolted thought for the Palestinian child ريان سليمان killed by the soldiers of hatred. Should crimes against Palestinian children still be left unpunished? 09/29/2022. He will be missed by his parents, his classmates, his teachers and all those who love children and spare no effort to make them happy and responsible. Not kill them.

Une pensée émue et révoltée pour l’enfant palestinien ريان سليمان tué par les soldats de la haine. Doit-on laisser encore les crimes contre les enfants palestiniens impunis? 29/09/2022. Il va manquer à ses parents, à ses camarades, ses enseignants et à tous ceux qui aiment les enfants et n’épargnent aucun effort pour les rendre heureux et responsables. Pas les tuer.

Samil’s stories قصص سميل


Samil still lives. I meet him often. He recounts his memories that are made of some joys, of quite traumatic experiences. He is a sensitive, generous, philanthropic character and the of others’ misfortunes do not leave him indifferent. He’s very compassionate. Nostalgia for his native countryside never leaves him like the shadow does not leave the sun.
Enjoy reading stories of some of his life’s stages..

لا يزال سميل على قيد الحياة. ألتقي به كثيرًا. يروي ذكرياته عن بعض الأفراح والتجارب الصادمة. إنه شخصية حساسة وسخية وخيرية ، ويشغل باله شقاء الآخرين.
‎الحنين إلى ريفه، مسقط راسه، لا يفارقه أبدًا مثل الظل الذي لا يغادر الشمس.
‎استمتع بقراءة القصص عن بعض مراحل حياته.

Stern-looking eyes and the farmers عربي/ English


ذات يوم مشمس في فصل الصيف ، بدا كل شيء على ما يرام وكلعادة ذهب الناس لأ عمالهم وإذا بسيارة سريعة تتوقف وينزل منها رجل بنظرات صارمة. رأى رجل من الريف الليلة الماضية منزلا يحترق . لقد اعتراه كابوس.

انتهى موسم الحصاد ولكن لم تنته تساؤلات صغار الفلاحين وهواجسهم بشأن سداد الديون الناتجة عن الانفاق لاقتناء السماد والحبوب.
كان يوما عصيبا بالنسبة لهم حيث تلقوا استدعاءات حملها لهم مساعد السلطة للحضور كي يدفعوا في هذا اليوم المستحقات دونما تأخير. هل يمكنهم دخلهم الزراعي سداد الديون؟
هل كان دخل صغار المزارعين مرتفعاً بما يكفي حتى يتمكنوا من السداد دون أن يصبحوا أكثر فقراً والتخلي عن إعالة أفراد أسرهم؟
لم يكن هناك مخرج لهم إلا الاختباء خوفًا من الزج بهم في السجن وبالتالي السماح لزوجاتهم أو أقاربهم بالتعامل مع هذه القضايا المروعة. كأطفال ، شهدنا هذا الخوف في عيون الناس وتساءلنا متى يتلاشى.

On this sunny summer day, everything seemed normal and people attended to their businesses until a fast car pulled up and a man with stern-looking eyes got out. A countryside man dreamt last night of a house catching fire. He has a nightmare.
The harvest season has ended, but the questions and concerns of small farmers as to deal with paying off the debts resulting from spending to acquire fertilizer and grain have not ended.
It was a rough day for them, as they received summons from the authority’s assistant to attend in order to pay the dues on this day without delay. Can their agricultural income pay off the debt?
Was small farmers income hight enough so as they can afford to pay back without getting poorer and forego providing for their family members?
There was no way out for them except hiding in fear they would be thrown in jail and consequently let their wives or their relatives cope with this horrid issues. As children, we witnessed this fear in people eyes and wondred when it would fade away.

Parallel market السوق الموازية


لا ندري كيف يكسب البعض المال ويراكمونه الا اذا قادتنا الحاجة الى التعرف بهم بطريقة أو أخرى. ان حوافز تجميع الثروة كثيرة ومتنوعة ويشكل الجشع أبشع دوافعها.

لقد حصلت عن طريق الصدفة على معلومات عن عدد ومقدار القروض المقدمة لتجار الفاكهة والخضروات الصغار وأسعار الفائدة التي يفرضها مقرضو الأموال. لا توجد سيطرة على الإطلاق لأسعار الفائدة على الممارسات الربوية للمقرضين من القطاع الخاص.

على سبيل المثال ، يقدم المُقرض مبلغًا مقداره 500 وحدة نقدية ويسدد المقترض 600. وهكذا ، فإن كل وحدة نقدية مُقرضة تكسبه 1.2 وحدة نقدية. من الواضح أن هذا معدل ربوي. بالإضافة إلى ذلك ، فإن روح الربح تدفعه لمضاعفة هذه القروض والحصول على السداد في نفس اليوم.

<ومع ذلك ، كيف سيتعامل صغار المتداولين مع حدوث ركود اقتصادي؟ هل يكترث المقرض البشع بالهواجس التي تروادهم؟

الأمر الأكثر فضاعة هو أن هذه الممارسات الربوية تُشاهد ، على نطاق واسع، في بلدان يحرم فيها الربا.

We do not know how some people make and accumulate money unless the need to get to know them leads us one way or another. There are many and varied incentives to accumulate wealth, and greed constitutes its worst motive.

I’ve got by chance information on the number and amount of loans made to small fruit and vegetable traders and the interest rates charged by money lenders. There’s no interest rates control whatsoever over usurious practices of private lenders.

Let’s give an example. The lender advances a sum of 500 monetary units and the borrower pays back 600. Thus, each monetary unit lent earns him 1.2 monetary units. Obviously, this is a usurious rate. In addition, the purpose of profit pushes him to increase these loans and obtain reimbursements the same day.

However, how will small traders deal with a recession? Does the hideous lender care about their worries? I doubt it.

What is the most appaling is that these usurious practices take widely place in countries where usury is prohibited.

Take a look at Cartoon 1

Take a look at Cartoon 2

M’s story (2/2) قصة م


عمل م في البداية في الجيش لبضع سنوات ثم أدرك ان
هذه المهنة لا تناسبه. كان من الممكن أن تكون هذه الوظيفة مضيعة للمهارات. كانت الروح النقدية التي كان يميل إلى إظهارها غير متوافقة تماما مع العقلية العسكرية. لا أستطيع أن أتخيل طاعة م لأوامر غبية أو إطلاق النار على جنود أو مدنيين لإرضاء أهواء رؤسائه. كان التدريس مناسبا له بشكل أفضل لأن شغفه بنقل المعرفة ومن خلال طرق التدريس المناسبة لا حدود له.
ونجد في تفكيره جميع مميزات التفكير الناقد. اضف الى ذلك نقده اللاذع للغاية على الممارسات الاجتماعية للمواطنين وسلوكهم. لا يمكنك مقاومة الرغبة في الضحك عندما تستمع اليه. م يقرأ الكثير من الكتب وحوارنا وجدالنا غالبا ما يكون موضوعهما الفلاسفة والمفكرين بشكل عام. كانت قراءاته الأخيرة عن تشارلز داروين. لديه معرفة عميقة بالمؤلفين والكتاب والفلاسفة. القراءة هي إحدى اهتماماته ويجيد اللغة العربية.التقاعد الطويل والمبارك الذي أتمنى له سيسمح له أن يعيش هذه المشاعر الجميلة على أكمل وجه. علاوة على ذلك ، فهو حريص جدًا على نقل ومشاركة شغفه بالقراءة.
لقد شرفني كثيرا بلقائه.


M first worked in the army for a few years and then realized that this profession did not suit him. The critical spirit he tended to show was totally incompatible with the military mentality. I can’t imagine M obeying stupid orders or shooting soldiers or civilians to satisfy the whims of his superiors. It would have been such waste of skills. However, teaching suited him better because his passion for imparting knowledge through appropriate teaching methods was limitless.

M applys critical thinking skills to social situations and exercises a very acerbic critical spirit on the social practices of his fellow citizens and their behavior. You can’t resist the urge to laugh when you hear him. He reads a lot of books and the conversations we had often relate to philosophers and thinkers in general. His last readings were about Charles Darwin. He has a very in-depth knowledge of authors, writers and philosophers. Reading is one of his passions and he’s fluent in Arabic. The long and peaceful retirement that I wish him will allow him to live these beautiful passions to the full. What’s more, he’s very keen on conveying and sharing his passion for reading. I was very honored to meet him.

Charles Darwin

M’s story (1/2) قصة م


يناهز عمر م. ستين سنة وهو رجل بسيط ومضحاك محب للخير ومثير للإعجاب ويبادلني شعوره بالإعجاب. م. متزوج من امرأة فاضلة تفعل وتحث على عمل الخير ولهما إبنة واحدة. ويحظى الزوجان بحياة كريمة.
تفاعل مفيد
كان أول لقاء ب م. في الثمانينيات وأبدى نحوي شيئا من التحفظ اثناء ذلك اللقاء لاسباب غامضة. لقد حكمت على شخصيته بشكل خاطئ من مظهره الخارجي. الملابس لا تصنع الرجل أو هكذا يقول المثل. لكن انطباعي ربما كان لا أساس له ، ومنذ ذلك الحين نشأ تفاهم متبادل بيننا.

M. of about sixty, is a simple, funny, benevolent, admirable man who reciprocates with me his admiration. M. is married to a virtuous woman who does and urges to do good, and they have one daughter. The couple has a decent life.
I met with M. for the first time in the eighties. He showed me some reservations during that meeting for ambiguous reasons. I wrongly juged his character from his outward appearance. Clothes don’t make the man or so the saying goes. However, my impression was perhaps baseless and since then a mutual understanding has been established between us.

%d blogueurs aiment cette page :