Shneider the craftsman


In English

En français

See the picture/انظر الصورة


بالعربي


السيد شنيدر: حرفي بارز

كنا نقضي فترة فراغ بعدما غادرنا المدرسة في الصباح ورأينا العديد من الأشخاص يتجهون نحو مدخل القرية الشمالي وهم يتجمعون على مسافة ما من مشهد غير مألوف إلى حد ما. وتحث تاثير غريزة القطيع أو حب الاستطلاع انضممنا إلى الحشد.
فيضان مذهل. النهر جاف في الصيف. نحن في فصل الشتاء. في اليوم السابق ، أي مساء الجمعة ، اندلعت عاصفة عنيفة وأسفرت عن تهاطل أمطار بغزارة. في صباح اليوم التالي ، فاض الواد وخرج من مجراه. وغمرت المياه الجسر الذي يوجد عند مدخل القرية . كان التيار قوياً لدرجة أنه أصبح من المستحيل تقريبًا عبوره وهناك رأينا سيارات تحاول العبور ببطء حتى لا يكتسحها التيار. غامرت سيارة محاولة العبور رغم تدفق المياه المتزايد. كان مشهدا مذهلا. كلما تقدمت الشاحنة ، رأينا أنها لا تقاوم التيار. انتهى الأمر بالشاحنة كما لو كانت صندوقا من الورق المقوى وجرفتها المياه ولم يتمكن ركابها من الخروج. كنت أحد المتفرجين الذين حضروا هذا المشهد حيث تنتصر الطبيعة دائما. عدنا إلى المدرسة. ماذا حدث للسيارة؟ ذات يوم ، أثناء المشي ، فوجئت برؤية السيد شنيدر يقود الشاحنة. كان الحطام يتدحرج مرة أخرى. تمكن الميكانيكي الموهوب من إصلاح الشاحنة التي بدت وكأنها سيارة سباق. بتعبير أدق ، لم يكن هناك سوى الجسم والمحرك. لم يكن المشهد أقل إثارة للإعجاب من الأول وكان الجميع في حالة من الرهبة من موهبة هذا الميكانيكي الذي تمكن من إعادة الشاحنة الصغيرة، التي جرفها التيار قبل بضعة أسابيع، إلى الحياة
اذا جاز التعبير.

Top

In English

Back to English

Mr Shneider: An outstanding craftsman

We were having free period at school in the morning and we saw many people heading towards the northern village entrance and gathering at some distance from the rather uncommon scene. Herd instinct or curiosity drove us to join the crowd.
Spectacular flood. The wadi is dry in summer. Back then, it was winter. The day before, that is to say Friday evening, a violent storm broke out and it started to rain heavily. The next day, Saturday morning, the river overflowed, it got out of its bed due to heavy rainfall. At the entrance to the village, there is a bridge. The current was so powerful that it had become almost impossible to cross it and there we saw cars trying to cross slowly so as not to be swept away by the current. A van tried his luck and took risks by wanting to cross. It was a striking sight. The more the van advanced, the more we saw that it was not resisting the current. It ended up being transported as if it were a cardboard box and its occupants were unable to get out. I was one of the onlookers who attended this show where nature always triumphs. We went back to school. What happened to the vehicle? One day, while walking, I was surprised to see Mr. Schneider driving the van. The wreckage was rolling again. The talented mechanic managed to repair the van which looked like a racing car. More precisely, there was still only the body and the engine. It was no less a thrilling spectacle than the first and everyone was in awe of the talent of this mechanic who managed to revive, so to speak, the van that was swept away by the current a few weeks ago.

Top

En français

Monsieur Shneider : Un artisan hors pair

Nous avions quelques heures creuses dans notre emploi du temps à l’école le matin et nous avons vu beaucoup de gens se diriger vers l’entrée nord du village et se rassembler à une certaine distance de la scène plutôt inhabituelle. L’instinct grégaire ou la curiosité nous ont amenés à rejoindre la foule.
Crue spectaculaire. L’oued est à sec en été. Nous sommes en hiver. La veille, c’est-à-dire le vendredi soir, un orage violent éclata et il s’est mis à pleuvoir des cordes. Le lendemain samedi matin, l’oued a débordé, il est sorti de son lit à cause des fortes précipitations. A l’entrée du village, il y a un pont. Le courant était tellement puissant qu’il était devenu presque impossible de le traverser et là on a vu des voitures tenter de traverser lentement pour ne pas être emportées par le courant. Un van a tenté sa chance et pris des risques en voulant traverser. C’était un spectacle saisissant. Plus le van avançait et plus on voyait qu’il ne résistait pas au courant. Il a fini par être transporté comme si c’était un carton et ses occupants n’ont pas réussi à sortir. Je faisais partie des badauds qui assistaient à ce spectacle où la nature triomphe toujours. Nous sommes repartis à l’école. Qu’est-ce que le véhicule est devenu? Un jour, en marchant j’étais surpris de voir monsieur Schneider au volant du van. L’épave roulait de nouveau. Le talentueux mécanicien a réussi à réparer le van qui ressemblait à une voiture de course. Plus précisément, il n’y avait encore que la carrosserie et le moteur. Ce n’était pas un spectacle moins saisissant que le premier et tout le monde était admiratif devant le talent de ce mécanicien qui est parvenu à redonner vie, pour ainsi dire, au petit camion emporté par le courant il y a quelques semaines.

To English version

Top

Dry river نهر جاف
A dry river نهر جاف
Caption
Caption

Top

The next move/ 3


English Vesion

عربي


يتعرض التلاميذ إلى التنمر من طرف بعض المشرفين

نحن مدينون لوالدينا الأحباء لأنهم أرسلونا إلى المدرسة ولبلدنا. على الرغم من زيادة الالتحاق بالمدارس العامة منذ ذلك الحين ، إلا أن الكثير من الأطفال ما زالوا لا يملكون فرصة الذهاب إلى المدرسة أو يتركونها للبحث عن عمل. ولقد ازداد تعداد المدارس الخاصة في العقود الثلاثة الاخيرة.

كانت مدرستنا تقع على بعد حوالي 4 كيلومترات من منزلنا. غالبا ما كنا نذهب إليها سيرا على الأقدام وأحيانا كان يرافقنا بعض أفراد عائلتنا إلى هناك بالسيارة (شيفروليه ، البيك أب) أو على متن عربية يجرها حصان أو بغل. في ذلك العام ، حصلنا على شهادة الدراسات الابتدائية ، التي تفتح لنا الطريق إلى الدراسات الثانوية. لسوء الحظ ، لم تكن هناك مدرسة ثانوية آنذاك في تلك القرية. وبالتالي ، كان من الضروري إيجاد حلول لمشكلة الإسكان. كان علينا لأول مرة في حياتنا أن نعيش بعيدا عن المنزل. يتمثل الحل الذي تبناه آباؤنا في وضعنا في مدرسة داخلية ، وهي مكان آخر لإقامة المراهقين الذين يعيشون في المناطق الريفية والذين في امكان أسرهم تحمل التكاليف المترتبة عن ذلك.
أتذكر ذلك اليوم الأول بعد العودة إلى المدرسة. شعرت بالارتباك والقلق بعد الدروس الصباحية ، عانيت من أجل العثور على مدخل المبنى لعدة دقائق بينما مررت به عدة مرات. تمكنت أخيرا من العثور على مدخل المدرسة الداخلية. هل كان هذا مكانا مناسبا لنا؟

ذاكرة مؤلمة
أروي هنا قصة لا تُنسى. فيما يلي بعض التفاصيل.
لا أعرف لماذا قام أحد المشرفين ، وهو شخص بالغ لديه بشرة أغمق من بشرتي ، نحيلا ويرتدي حلة سوداء، كان معكر المزاج، وانتابه غضب لا مبرر له على الإطلاق، وتعرض وجهي لضربات قوية بقبضات يديه حتى نزف أنفي بالدم. تكلم على الداخلية .
لم أكن من التلاميذ الذين يخلون بنظام المدرسة الداخلية، بل كنت خجولا.
ألا يدل هذا العنف أن الموظف غير لائق للعمل في مجال التعليم والرعاية؟ لمن أشكو؟ وقع المشهد بعيدا عن أعين الساكنين بالمدرسة الداخلية. كان شقيقه ، رجل لطيف ، هو الذي واساني. ترى ما يمكن أن يحدث لأطفالك عندما تعهد بهم إلى مثل هذه المؤسسات!

In English
Students are being bullied by some supervisors

We’re indebted to our beloved parents to have sent us to school and also to our country. Though the enrolment in public schools had since then increased, way too many children still havent had the chance to go to school or had dopped out to seek a job. The number of private schools has increased in the last three decades.

Our school was located about 4 km from our home. We often walked to and sometimes a few members of our family took us there by car (Chevrolet, the pick-up) or a horse or a mule-drawn cart. That year we had acquired our first diploma, namely our primary school certificate, the path to secondary studies. Unfortunately, there was no secondary school at the time in this village. Consequently, it was urgent to find solutions to the housing problem. We had for the first time in our life to live away from home. The solution adopted by our parents consisted in placing us in boarding school, another place of life for teenagers living in rural areas and whose families can afford the involved charges . I remember that first day back to school. I felt disoriented and anxious After morning classes, I struggled to find the entrance to the building for several minutes as I walked past it several times. I finally managed to find the entrance to the boarding school. Was this a great place for us?

Painful memory
I’ll tell an unforgettable story here. Here are some details.
I don’t know why one of the employees, a thin adult who had darker skin than mine, irascible, and in black suit. He flew in an unjustifiable rage, and started slamming my face hard with his fists until my nose bled.I understood all the less his attack as I was not a disruptive pupil but rather shy.
Doesn’t this violence indicate that the employee is unfit to work in the field of education and care? Who do I complain to? The scene took place far from the eyes of the residents of the boarding school. It was his brother, a nice man, who consoled me. See what can happen to your children when you entrust them to such institutions!

🔙 ↑

The next move/2


English version

عربي
يتم فقدان السيطرة على الظروف مع مرور الوقت. عند مغادرته المطار ، شعر بالحزن فذرف دمعة ، ودموع الوداع والوحدة. تذكر عندما يرتسم الحزن على وجه والدتك الحنون، وكيف أنها حاولت إخفاء غضبها منك إثر مغادرتك. لقد بكيتَ في أحلامك. في ذلك الصباح ، كان العديد من أفراد الأسرة هناك يحاولون رفع معنوياتك.

ولاحظت ان أختك على وشك البكاء، تحاول ان لا تبكي. عار عليك يا محطم القلوب. كانت هذه بداية الانجراف إلى العالم الجديد دون أي أقارب بالقرب مني. أعلم أنني لم أرتق إلى مستوى توقعاتهم ولم يخبروني أبدًا بشيء من شأنه أن يؤذيني. أنا مدين لهم بالكثير ولن يعوض شيء غيابهم لأنهم كانوا سعادة ، ودافعوا عن الحرية والخير. لم يكن من الممكن أن يثلج صدرها الاحتمال الذي يلوح في الأفق.

تمنيت لو أعدت عقارب الساعة الى الوراء! كنت أرغب كثيرا في البقاء معهم بدلا من مغادرتهم وبالتالي أعفي نفسي من معاناة لا داعي لها.
اتخاذ هذا القرار جر علي الكثير من العذاب ، كان يجب أن ألعب الطرة أو النقش. لكن كما يقول المثل المغربي «عندما يريد الله أن يعذب النملة يعطيها جناحين».
هل سيصفه القارئ بالابن القاسي؟ لقد نشأ خائبا من الوهم ولم يكن هناك أي شيء يمكن أن يستمد منه راحة البال. لكن توبيخ الضمير سيستمر.

English version

Losing control over circumstances as time gets by. M. on leaving the airport, felt sad and thus shed a tear, the farwell tear and loneliness. Remember the sadness in your mother face, how she endeavored to hide her anger at you for leaving her. You cryed in your dreams. That morning many family members were there trying to lift your spirit and you spotted your sister, close to tears, trying not to cry. Shame on you, heartbreaker.

And you noticed that your sister is trying not to cry. Shame on you, heartbreaker. This was the beginning of drifting off to the new world without any relatives near me. I know I did not live up to their expectations and they never told me anything that would hurt me. I owe them a great deal and nothing will make up for their absence because they were Happiness, and defended freedom and goodness. She could not be heartened by the looming prospect.

If only I could go back in time! I would very much have liked to stay with them instead of leaving them and consequently not causing myself so much unnecessary pain.

To make that decision which inflicted on me so many torments, I should have played heads or tails. However, as the Moroccan saying goes «When God wants to torment the ant He gives it wings»
Would the reader label him a callous son? He grew desillusioned and there nothing he could derive mind comfort from. But pangs of conscience will last.

Top⬆️

The next move/1


بالعربي


In English

When the fog prevails, you have the feeling that there is no earth, sky, or horizon, as if you are in a bubble.

Fog of ignorance and hatred obscured your view of those who do not look like you. And yet you’ve driven them away mercilessly: children, fathers, elderly, women and men carrying what was left of their belongings. Now, they only have memories. You are the worst creature ever. Admittedly, everyone knows newcomers are evil. We were listening to the news on the radio. This is a painful memory. We were blown away.
We were about to return to our homes. My father, serene to have accomplished his responsibilities, was seated next to the driver who was a very close member of our family. The green pickup, a Chevrolet, was full to the brim. The people who were in the green pickup were members of our family and close neighbors. The gendarmes stopped us in the middle of the village for a security check it seems. They started pushing the pickup to make sure the brakes were working. And other stuff. In reality, they were just pretending to control us because they knew my father and our family. Their intention was to show their power. I remember that I looked at these gendarmes with a certain surprise. I don’t remember if I was afraid of it. However, they did not point out to the driver, with a smiling face, that the vehicle was overloaded. Perhaps this was a form of favour they granted us. We would have been fined otherwise.

It’s by no means easy to leave without feeling sadness and as though doing so was the unfairer fate ever. When some of my family members see me off at the airport or the rail station, it sooths my pain but deepens my sorrow. That what return trip had caused. How happy we were when mothers or sisters announce that meals were ready.

عربي

حجب ضباب الجهل والكراهية نظرتك لمن لا يشبهك. ومع ذلك فقد طردتهم بعيدا بلا رحمة : أطفال وآباء وشيوخ ونساء ورجال يحملون ما تبقى من متعلقاتهم. الآن ، لديهم فقط ذكريات. أنت أسوأ مخلوق على الإطلاق. من المسلّم به أن الجميع يعلم أن الوافدين الجدد أشرار. كنا نستمع إلى الأخبار في الراديو. هذه ذكرى مؤلمة. لقد شعرنا بالإحباط.
كنا على وشك العودة إلى منازلنا. جلس والدي ، الذي كان مرتاحا إثر قيامه بإنجاز مسؤولياته ، بجوار السائق الذي كان من أفراد اسرتنا. كانت الشاحنة الخضراء ، شيفروليه ، ممتلئة إلى أقصى حد. كان الأشخاص الذين كانوا على متن السيارة الخضراء من أفراد عائلتنا وجيراننا المقربين. أوقفنا الدرك وسط القرية لإجراء فحص أمني على ما يبدو. بدأوا في دفع الشاحنة للتأكد من أن الفرامل كانت صالحة. وغيرها من الاشياء. في الواقع ، كانوا يتظاهرون فقط بالسيطرة علينا لأنهم يعرفون والدي وعائلتنا. كانت نيتهم إظهار قوتهم. أتذكر أنني نظرت إلى هؤلاء الدرك بمفاجأة معينة. لا أتذكر إذا كنت خائفا منهم. لكنهم لم يشروا للسائق ذي الوجه المبتسم إلى أن المركبة كانت محملة فوقا طاقتها. ربما كان هذا شكلاً من أشكال الخدمة التي قدموها لنا. كان من الممكن تغريمنا.
ليس من السهل بأي حال من الأحوال أن تتم المغادرة دون الشعور بالحزن وكأن ذلك كان مصيرا غير عادل على الإطلاق. عندما يرافقني بعض أفراد عائلتي الى المطار أو محطة السكة الحديد ، فإن ذلك يهدئ من ألمي ويزيد من حزني. هذا ما تسببت فيه رحلة العودة. كم كنا سعداء عندما أعلنت الأم أو الأخوات أن وجبات الطعام كانت جاهزة.

الحرية للجميع /Liberté pour tous


It’s everyone’s right
Un article en arabe, du journal Al-Quds Al-Arabi, sur les héros de la Palestine et la souffrance de leurs parents pendant leur emprisonnement et leur libération après des décennies.

مقال بالعربي ، جريدة القدس العربي، عن أبطال فلسطين ومعاناة والديهم خلال فترة سجنهم وإطلاق سراحهم بعد عقود. انظر الرابط أدناه 🔽

F.D. dans l’impasse


Histoire d’histoires

Histoire de F.D.

Né en Afrique dans une ferme

Né dans une campagne africaine, il a passé son enfance dans une ferme avec ses parents dans un groupe de logement de 40 à 50 personnes. Il a été scolarisé dans l’unique école du village, située à environ 3 km, et il y allait à pied. 

Décrochage scolaire 

Il convient de mentionner que F.D.  a quitté l’école très jeune. Nous ne savons pas quelle est l’extrême nécessité qui a été la cause de ce décrochage scolaire.  

Des regrets ?

F.D.  avoue que la plupart des membres de sa famille n’appréciaient pas son comportement, mais souligne qu’il n’est pas juste que quelqu’un puisse lui attribuer tous les mauvais comportements. Les jeunes ont des raisons que les adultes ignorent et ces derniers ont également les leurs. D’aucuns parleraient du conflit des générations. Les adultes, et a forciori les parents, s’inquiètent comme leurs parents l’ont fait avant.  

Le temps a passé vite.  

Salaire décent et coûts minimes  

Vers la fin des années 90, il travaillait pour une entreprise d’informatique dans l’une des villes les plus peuplées d’Afrique, mais où il y avait des offres d’emplois plus conséquentes.  Il recevait un salaire mensuel convenable qui lui a permis de compenser les dépenses de formation qu’il avait effectuées auparavant.  Il avait supporté une très petite fraction du coût de la vie.  

Les croyances et les perceptions les plus courantes 

F.D a épargné une partie de son salaire en évitant le gaspillage, mais, selon les perceptions les plus courantes dans la famille, la rue et le quartier, il est inévitable de prendre le large, de quitter le cocon familial et son pays vers d’autres continents et pays, pour assurer sa prospérité. Ailleurs est toujours mieux que chez soi, son pays.  

F.D. à l’instar d’autres jeunes qui quittent les villes et les villages, il espère se bâtir un avenir meilleur pour eux-mêmes, leurs parents et leur pays.  

Partir ou repartir? 

F.D a quitté la ville densément peuplée pour s’installer avec son frère qui habitait dans une ville située à la périphérie d’une capitale européenne plus peuplée encore. Il a accumulé un capital humain non negligeable et occupé des emplois convenables. Il a même créé sa propre entreprise. Mais F.D. demeure dans une situation précaire, dans l’impasse. N’était-ce la soldarité des membres de sa famille, il aurait connu la marginalisation sociale. C’est un tel gaspillage… 

Dilemme

Dealing with snow


Snow ثلج

طقس ثلجي
اعتدت أن أمشي في السهول مستمتعا بالصمت الذي يسود تحت شمس زرقاء مشعة في بلد افريقي. من وقت لآخر ، كانت الطيور تحوم قبل الهبوط بعد أن لاحظت على الأرجح بعض الطعام. ها أنذا اليوم بعيدا عن مسقط رأسي تحت سماء لم تتعوّد عليها عيناي المملوءتان بالحنين.
أصبح الجو أكثر قتامة وبرودة وبدأ الثلج يتساقط. ثم توارى الأفق.
شعرت بغياب أحب شخص لدي وأنت تعرف جيدا من هو. أتمنى أن أتمكن من إرسال إشارات استغاثة لأنني في محنة مثل السفينة. أنت تعرف من أعني. ما زلت في حاجة ماسة إليها ، ولعاطفتها ، وكلماتها العذبة والهادئة والتي تزيح الكرب بإذن الله.
أصبح الثلج كثيفا وأصبحت قيادة سيارة غير مجهزة لهذه الظروف مغامرة لا مفر منها. في أي وقت ، يمكن أن تنزلق السيارة ويمكن أن يحدث الأسوأ. كانت أعصابي متوترة فدعوت الله من أجل ممر آمن قبالة الطريق السريع المغطى بالثلوج والذي فقد بياضه جراء حركة المرور. بدا الأمر وكأن السماء تقترب أكثر فأكثر من الأرض.
غادرت المدرسة قبل غروب الشمس أو بالأحرى قبل حلول الليل. كانت الشمس غائبة وكان الثلج يتساقط. لم يكن لدي أي فكرة عن عودتي إلى المنزل قائدا سيارتي الخضراء الصغيرة. كم شعرت بالارتياح عندما ظهرت في الأفق أماكن مألوفة. كان الثلج لا يزال يتساقط ولكن كان يذوب. وشعرت كما لو اني نجوت من خطر .
لقد قدت في الطرق الثلجية بأمان. كنت أخشى أن تتوقف مساحات الزجاج الأمامي عن العمل، تنفست الصعداء..
تنير أضواء المدينة الشارع فشعرت بالأمن والأمان رغم ان معظم الاماكن يسودها الظلام في هذه الساعات الأولى من الليل.


I used to walk the plains enjoying the silence that reigned under a radiant blue sun. From time to time, birds hovered before landing after having probably perceived some food.
Here I am now under a sky to which my eyes, full of nostalgia, were not at all accustomed.
It was getting darker and colder and it started snowing. There was no skyline.
I felt the absence of the most beloved person and you know very well who it is. I wish I could send out SOS signals for I am in distress like a ship. Still I need her badly, her affection and her sweet and soothing and healing words which removes distress, Allah willing.
The snow became thick and driving a car that is not equipped for these conditions was an unavoidable adventure. At any time, the vehicle can skid and the worst can happen. My nerves were tense and I prayed for safe passage off the snow-covered highway that was no longer white from traffic. It looked like the sky was getting closer and closer to the earth.
I left school before the sun set or rather before the night fall. There was no sun and it was snowing. I had no idea as regard to my driving home in my little green car. How relieved I was when familiar spots came into sight! It was still snowing but the snow was melting. I felt like a I had a lucky escape.
I have driven in the snowy roads safely. I was afraid the windscreen wipers would stop workning. I breathed a sigh of relief.
The city lights illuminate the street, so I felt safe and secure, even though most places are dark in these early hours of the night.

J’s Story قصة ج


He worked full time for a council housing company. He didn’t get on well with his family. Before, he had worked hard a part time and managed to save up more than 15,000 euros. His sister, who owned a real estate agency, advised him to buy and run a hotel. Unfortunately, something went wrong and he failed. He then sold off his business at a loss and started looking for a job.
He has a sens of humor and he makes me laugh a great deal. He hates violence and sometimes tells me there are some residents who abuse him. However, he never let himself be pushed around.
When his little blue eyes start shining, I know he’s about to make a joke.
He’s a good-looking blond-haired man and he’s a bit stocky. He has a lot of strength which he needs to do the daily housework. Cleaning with a hose pipe, vacuuming, taking out garbage. Sometimes, some old ladies and handicapped persons ask J. to do the shopping as well as other chores for them.
J. is an easygoing guy, very helpful and fully aware of what’s going wrong in the world. ´There’s always something to worry about.´ However, he told me, there is still much hope for changes if people focus on solidarity.
J. is seldom wrong when it comes to finding remedies. ´Selfishness may bring about social unrest and cause society to collapse‘ J. declared.

J. died last year of cardiac arrest, alone in his apartment. The grief his unexpected death caused remains vivid. I will always miss him.


لقد عمل بدوام كامل في شركة إسكان اجتماعي. كانت علاقاته مع أفراد اسرته متوترة. من قبل ، كان قد عمل بجد بدوام جزئي وتمكن من توفير أكثر من 15000 يورو. نصحته أخته ، التي كانت تملك وكالة عقارية ، بشراء وإدارة فندق. لسوء الحظ ، حدث خطأ ما وفشل. ثم باع شركته بخسارة وبدأ في البحث عن وظيفة.
‎إنه يتمتع بروح الدعابة ويجعلني أضحك كثيرًا. يكره العنف ويخبرني أحيانًا أن بعض السكان يسيئون إليه. ومع ذلك ، لم يدع نفسه يتم دفعه.
‎عندما بدأت عيناه الزرقاوان اللتان تتألقان ، أعلم أنه على وشك إلقاء نكتة.
‎إنه رجل ذو شعر أشقر حسن المظهر وممتلئ بعض الشيء. لديه الكثير من القوة التي يحتاجها للقيام بالأعمال المنزلية اليومية. التنظيف بخرطوم الأنابيب ، والكنس ، وإخراج القمامة. في بعض الأحيان ، تطلب بعض السيدات المسنات والأشخاص المعاقين من(J) ج. القيام بالتسوق بالإضافة إلى الأعمال المنزلية الأخرى لهم.
J. هو رجل بسيط ومفيد للغاية ومدرك تمامًا لما يحدث في العالم. « هناك دائمًا شيء يدعو للقلق. » ومع ذلك ، قال لي ، لا يزال هناك الكثير من الأمل في حدوث تغييرات إذا ركز الناس على التضامن.
‎نادرًا ما يكون J. مخطئًا عندما يتعلق الأمر بإيجاد العلاجات. « الأنانية قد تسبب اضطرابات اجتماعية وتؤدي إلى انهيار المجتمع ».
توفي ج. في العام الماضي بسبب سكتة قلبية ، وحيدا في شقته. يظل الحزن الذي أحدثته وفاته غير المتوقعة حياً. سافتقدة دائما.


Il a travaillé à temps plein pour une société de logements sociaux. Il ne s’entendait pas bien avec sa famille. Avant, il avait travaillé dur à temps partiel et réussi à économiser plus de 15 000 euros. Sa sœur, propriétaire d’une agence immobilière, lui a conseillé d’acheter et de gérer un hôtel. Malheureusement, quelque chose s’est mal passé et il a échoué. Il a ensuite vendu son entreprise à perte et s’est mis à la recherche d’un emploi.

Il a le sens de l’humour et il me fait beaucoup rire. Il déteste la violence et me dit parfois qu’il y a des résidents qui l’abusent. Cependant, il ne s’est jamais laissé bousculer.

Quand ses petits yeux bleus se mettent à briller, je sais qu’il est sur le point de faire une blague.

C’est un beau blond et il est un peu trapu. Il a beaucoup de force dont il a besoin pour faire les travaux ménagers quotidiens. Nettoyer avec un tuyau d’arrosage, passer l’aspirateur, sortir les poubelles. Parfois, certaines vieilles dames et personnes handicapées demandent à J. de faire les courses ainsi que de s’occuper d’autres corvées à leur place.

J. est un gars facile à vivre, très serviable et parfaitement conscient de ce qui ne va pas dans le monde. « Il y a toujours quelque chose à craindre. » Cependant, m’a-t-il dit, il y a encore beaucoup d’espoir pour des changements si les gens se concentrent sur la solidarité.

J. se trompe rarement lorsqu’il s’agit de trouver des remèdes. « L’égoïsme peut provoquer des troubles sociaux et provoquer l’effondrement de la société », a déclaré J.

J. est décédé l’année dernière d’un arrêt cardiaque, seul dans son appartement. Le chagrin que sa mort inattendue a provoqué demeure vif. Il me manquera toujours.

ريان سليمانA seven -year-old boy


A moved and revolted thought for the Palestinian child ريان سليمان killed by the soldiers of hatred. Should crimes against Palestinian children still be left unpunished? 09/29/2022. He will be missed by his parents, his classmates, his teachers and all those who love children and spare no effort to make them happy and responsible. Not kill them.

Une pensée émue et révoltée pour l’enfant palestinien ريان سليمان tué par les soldats de la haine. Doit-on laisser encore les crimes contre les enfants palestiniens impunis? 29/09/2022. Il va manquer à ses parents, à ses camarades, ses enseignants et à tous ceux qui aiment les enfants et n’épargnent aucun effort pour les rendre heureux et responsables. Pas les tuer.

Samil’s stories قصص سميل


Samil still lives. I meet him often. He recounts his memories that are made of some joys, of quite traumatic experiences. He is a sensitive, generous, philanthropic character and the of others’ misfortunes do not leave him indifferent. He’s very compassionate. Nostalgia for his native countryside never leaves him like the shadow does not leave the sun.
Enjoy reading stories of some of his life’s stages..

لا يزال سميل على قيد الحياة. ألتقي به كثيرًا. يروي ذكرياته عن بعض الأفراح والتجارب الصادمة. إنه شخصية حساسة وسخية وخيرية ، ويشغل باله شقاء الآخرين.
‎الحنين إلى ريفه، مسقط راسه، لا يفارقه أبدًا مثل الظل الذي لا يغادر الشمس.
‎استمتع بقراءة القصص عن بعض مراحل حياته.

%d blogueurs aiment cette page :