يجب ان يعيش اليمن


Yémen اليمن Yemen

لدي العديد من الأسباب للحديث عن اليمن. أقدم بعضا منها. في رحلة عودة من المغرب ، تعرفت أنا وزوجتي على امرأتين شابتين من اليمن. تلا ذلك محادثة شيقة للغاية بين النساء الثلاث. لقد سعدنا بدعوتنا إلى اليمن من قبلهما. كما أنني كنت أعرف طالبا يمنيا في الحرم الجامعي. كان يواصل دراسته في الكيمياء. لن أنسى أبدًا لطفه وذكائه.وأخيرا اتطلع كباقي العرب وأهل اليمن إلى نهاية الحرب المروعة عاجلا. ما زلت أحلم بزيارة اليمن. أقدم هنا بعض المراجع لمعرفة القليل عن هذا البلد العظيم. المراجع باللغات العربية والفرنسية والإنجليزية. قراءة ممتعة.

حسب موقع الاتحاد « (…) يعود دخول أهل اليمن في الإسلام إلى عهد الرسول عندما أرسل علي بن أبي طالب ومعاذ بن جبل رضي الله عنهما »

واذا زرت موقع imarab.org ستعلم أن « (…) اليمن أرض غنية بالوعود بالنسبة لعالم الآثار والمؤرخ. »

Deterioration of key economic and human indicators

What we learn from the World Bank

وتفيدنا زيارة موقع رصيف بمعلومات اقتصادية شتى : »يعتمد الاقتصاد اليمني على هذا القطاع منذ اكتشافه منتصف ثمانينيات القرن الماضي، كمورد رئيسي لسلّة النفقات العامة إذ تشكّل العائدات النفطية 70% من موارد الموازنة العامة للدولة، و63% من إجمالي صادرات البلاد، و30% من الناتج المحلي الإجمالي. »

« The long-term economic issues of the Republic of Yemen remain unresolved, and are further deepened from ongoing political and armed conflicts. The internal political crisis that started in 2011 began worsening during the last quarter of 2014 and evolved into open conflict between the transition government and various warring factions, mainly Houthi and al-Qaeda. Since March 2015, the country is experiencing a major armed conflict, significantly deteriorating key economic and human indicators. The internal conflict stems (partially) from festering problems of governance and political economy that this Country Economic Memorandum (CEM) is meant to address. Although the Republic of Yemen has changed significantly since this study was undertaken, the analysis and recommendations of this CEM remain relevant for any future post-conflict recovery and reconstruction effort though most of the recommendations must likely await a more stable political environment to be implemented. »

نص مترجم.

لا تزال القضايا الاقتصادية طويلة الأجل للجمهورية اليمنية دون حل ، وتزداد عمقًا من النزاعات السياسية والمسلحة الجارية. بدأت الأزمة السياسية الداخلية التي بدأت في عام 2011 في التفاقم خلال الربع الأخير من عام 2014 وتطورت إلى صراع مفتوح بين الحكومة الانتقالية ومختلف الفصائل المتحاربة ، وخاصة الحوثيين والقاعدة. منذ مارس 2015 ، تشهد البلاد صراعًا مسلحًا كبيرًا ، مما أدى إلى تدهور كبير في المؤشرات الاقتصادية والبشرية الرئيسية. ينبع الصراع الداخلي (جزئيًا) من مشاكل الحكم والاقتصاد السياسي المتفاقمة التي تهدف المذكرة الاقتصادية القطرية (CEM) إلى معالجتها. على الرغم من أن الجمهورية اليمنية قد تغيرت بشكل كبير منذ إجراء هذه الدراسة ، إلا أن التحليل والتوصيات الواردة في هذا التقرير تظل ذات صلة بأي جهود إعادة إعمار ما بعد الصراع في المستقبل ، على الرغم من أن معظم التوصيات يجب أن تنتظر على الأرجح بيئة سياسية أكثر استقرارًا ليتم تنفيذها. »

Pour un monde meilleur pour tous


صورة

من أجل عالم عادل وسلمي

يلبي الطبخ احتياجات الإنسان الطبيعية ، ويساهم في تحديد الهوية والهوية الثقافية للبلد. المطبخ له لغته الخاصة
للحديث عن الشعوب.

اعجبتني قراءه بعض المقالات التي نشرها موقع الجزيرة نت في 26 أبريل 2021 لشهر رمضان المبارك حول سُفْره رمضان في بعض البلدان العربيه والاسلاميه .شكرا.
العديد من الأطباق المميزة للمطبخ العراقي والمغربي والماليزي. لا يسع المرء إلا أن يندهش من تنوع المأكولات الإسلامية اللذيذة للغاية.
هنا رابط لمشاهدة فيديو عن أطباق المطبخ العراقي لسفرة رمضان. هناك رابط آخر للجزيرة نت

Cooking meets natural human needs, contributes to the identification and cultural identity of a country. The cuisine has its own language to talk about the peoples.
I liked reading some of the articles published by the Al-Jazeera website published on April 26, 2021 for the holy month of Ramadan about Ramadan dining table in some Arab and Islamic countries.
Many distinctive dishes of Iraqi, Moroccan and Malaysian cuisine. One cannot help but be amazed at the variety of extremely tasty Islamic cuisine.

Here is a link to watch a video about Iraqi cuisine dishes for Ramadan. Of course, we don’t forget Palestinian cuisine. There is another link on Aljazeera.net. In Arabic.

But struggle for life matters

Palestinian people are struggling not only for their liberation but also for the liberation of other peoples of the region and of the world. This fight, which has lasted for more than seven decades, meets with repression that human rights organizations, such as Human Rights Watch, recognize and denounce for a better world.

إن الشعب الفلسطيني يكافح ليس فقط من أجل تحريره ولكن أيضًا من أجل تحرير شعوب أخرى في المنطقة والعالم. هذه المعركة ، التي استمرت لأكثر من سبعة عقود ، تقابل بقمع تعترف به منظمات حقوق الإنسان، مثل هيومن رايتس ووتش، وتشجبه من أجل عالم أفضل.
On peut également consulter France tv info sur le même sujet.

The Economist

يجادل العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان بأن قضية الإبادة الجماعية ضد ميانمار أكثر وضوحًا منها ضد الصين. تنص اتفاقية الأمم المتحدة على أن الإبادة الجماعية تشير إلى الأفعال « المرتكبة بنية القضاء ، كليًا أو جزئيًا ، على جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية ». الصفحة 36 ، الإيكونوميست ، 13 فبراير 2021.

« La convention des Nations Unies dit que le génocide fait référence aux actes «commis avec l’intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux ». Page 36, The Economist, 13 février 2021.

« The UN convention says that genocide refers to acts “committed with intent to desyroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group ». Page 36, The Economist, February 13th, 2021.

Novelas británicas (2/3) Rebecca.b


Novelas británicas (2/3) Rebecca. Versión en español

Se pidió al Sr. de Winter y su nueva esposa que revivieran el baile de disfraces de Manderly. El baile estaba destinado a ser organizado en honor a la Sra. De Winter como novia. El Sr. de Winter y su esposa estuvieron de acuerdo con la idea. Esto planteó la cuestión de qué traje usaría la Sra. De Winter. Fue la Sra. Danvers a quien se le ocurrió una solución y aquí lo que le dijo a la Sra. De Winter: «Me sorprende que no copie una de las imágenes de la galería … Todas las imágenes de la galería serían buenos disfraces , sobre todo la de la señorita de blanco, con el sombrero en la mano », págs. 198-199.

Esta sugerencia no presagia nada bueno para un ama de llaves que apenas oculta su hostilidad hacia la nueva esposa (mientras usa buenos modales) y dado su apego obsesivo a Rebecca.

El atuendo de la señora de Winter tuvo un efecto desastroso en su marido y ella se dio cuenta del error que había cometido al caer en la trampa tendida por la señora Danvers. Su esposo quedó atónito por la aparición de su nueva esposa con el traje de Rebecca. Fue sorpresa incluso conmoción en los ojos de Winter porque frente a él estaba Rebecca. Específicamente, Rebecca había usado el mismo disfraz antes de su muerte. El lector comprenderá que se trata de una materialización del odio que siente el ama de llaves por la nueva esposa, que es inusualmente ingenua y crédula. El ama de llaves muestra un fanatismo que es muy difícil de dominar incluso por su empleador, Maxim de Winter.

Para concluir, hay que decir que el esposo está enojado y molesto y que su segunda esposa (la narradora) está pasando por un momento difícil debido a su plan arruinado.

La señora Danvers, la vieja ama de llaves, no solo siente odio por la segunda y joven esposa de De Winter, sino también desprecio. Sin embargo, nunca hubo dudas de que esta esposa actuara y usara todos los medios para reemplazar a Rebecca. Pero convencer a la cascarrabias Mrs. Danvers de esto fue un esfuerzo inútil. Lo que más le importa a la segunda esposa es que su esposo todavía la ama y no se arrepiente de haberse casado con ella.

Durante la ausencia de De Winter, el ama de llaves perdió los estribos y fue muy amenazante, incluso incitando a la nueva esposa, profundamente angustiada e incapaz de defenderse, a suicidarse tirándose por la ventana. Vemos aquí cómo Daphné du Maurier describe con extrema precisión los sentimientos de los dos personajes. Esta escena le da al lector un impulso irresistible de intervenir y nos hace sentir nuestra incapacidad para hacer frente a la violencia y la locura impulsadas por la obsesión.

Fueron los sonidos de la explosión los que pusieron fin a la escena descrita anteriormente. Nos enteramos de que un barco ha desembarcado en la bahía. Un barco hundido. En este barco varado cerca de la propiedad de Manderley se envió un buzo y descubrió allí un agujero en su fondo y el casco de un pequeño velero que pertenece a la difunta Sra. De Winter y en el piso de su cabina un cuerpo disuelto. Página 262.

De hecho, Maxim de Winter ha identificado otro cuerpo que llegó a la orilla poco después de la muerte de Rebecca. La segunda esposa creía que había otro cuerpo además del de Rebecca. Pero su marido le dice la verdad. No había nadie más en el suelo de la cabina.

«Es el cuerpo de Rebecca tirado en el suelo de la cabaña y la mujer enterrada en la cripta no es Rebecca (…) Es el cuerpo de una mujer desconocida (…). ». Página 266.

Maxim de Winter logró decirle a su esposa que había matado a Rebecca. Nos ocuparemos de ese asunto en la última parte de este resumen (3/3).

British novels: Rebecca (2/3)


English version

Mr. de Winter and his new wife were asked to revive the Manderly fancy dress ball. The ball was meant to be organized in honour of Mrs. de Winter as a bride. Mr. de Winter and his wife agreed then to the idea. This raised the question of what costume Mrs. de winter was going to wear. It was Mrs. Danvers who came up with a solution and here what she said to Mrs. de Winter : «I wonder you don’t copy one of the pictures in the gallery…All the pictures in the gallery would make good costumes, especially that one of the young lady in white, with her hat in her hand.», pages 198-199.This suggestion does not bode well from a housekeeper who barely conceals her hostility towards the new wife (while using good manners) and given her obsessive attachment to Rebecca.
The outfit of Mrs. de Winter had a disastrous effect on her husband and she realized the mistake she had made in falling into the trap set by Mrs. Danvers. Her husband was stunned by the appearance of his new wife in Rebecca’s costume. It was surprise even shock in Winter’s eyes because in front of him stood Rebecca. Specifically, Rebecca had worn the same costume before her death. The reader will understand that this is a materialization of the hatred the housekeeper feels for the new wife who is unusually naive and gullible. The housekeeper shows fanaticism that is very difficult to overpower even by her employer, Maxim de Winter.
To conclude, one has to say that the husband is angry and upset and his second wife (the narrator) is having a hard time because of her wrecked plan.
Mrs. Danvers, the old housekeeper, not only feels hatred for de Winter’s second and young wife, but also contempt. However, there was never any question for this wife to act and use all means to replace Rebecca. But convincing the cantankerous Mrs. Danvers of this was wasted effort. What matters most to the second wife was that her husband still love her and doesn’t regret marrying her.
While de Winter’s absence, the housekeeper lost her temper and was very threatening, even prompting the new wife, deeply distraught and unable to defend herself, to commit suicide by throwing herself out the window. We see here how Daphné du Maurier describes with extreme precision the feelings of the two characters. This scene gives the reader an irresistible urge to intervene and makes us feel our inability to cope with the violence and madness driven by obsession.
It was the sounds of explosion that ended the scene described above. We learn that a ship has gone ashore there in the bay. A wrecked ship. In this stranded ship near Manderley property a diver was sent and he discovered there a hole in its bottom and a hull of a little sailing boat that belongs to the late Mrs. de Winter an on its cabin floor a dissolved body. Page 262.
Actually, Maxim de Winter has identified another body that had washed ashore shortly after Rebecca’s death. The second wife believed there was another body besides Rebecca’s. But her husband tells her the truth. There was no one else on the cabin floor.
« It’s Rebecca’s body lying there on the cabin floor and the woman buried in the crypt is not Rebecca(…)It’s the body of some unknown woman (…). ». Page 266.
Maxim de Winter manage to tell his wife that he had killed Rebecca. We’ll deal with that matter in the last part of this summary (3/3).

Romans britanniques : Rebecca (2/3)


On demande à Monsieur de Winter et à sa nouvelle épouse de relancer le bal costumé à Manderly. Le bal devait être organisé en l’honneur de Mme de Winter en tant que mariée. M. de Winter et son épouse ont alors accepté l’idée. Cela souleva la question de savoir quel costume Mme de Winter allait porter. C’est Mme Danvers qui a trouvé une solution et voici ce qu’elle a dit à Mme de Winter: «Je me demande pourquoi vous ne copiez pas une des photos de la galerie … Toutes les photos de la galerie feraient du bons costumes, surtout celui de la demoiselle en blanc, avec son chapeau à la main. ». Pages 198-199.Cette suggestion en fait n’annonce rien de bon venant de la part d’une gouvernante qui cache à peine son hostilité à l’égard de la nouvelle épouse (tout en usant des bonnes manières ) et étant donné son attachement obsessionnel à Rebecca.

L’acoutrement de Mrs. de Winter a produit un effet désastreux sur son mari et elle s’est rendue compte de l’erreur commise en tombant dans le piège tendu par Mrs. Danvers. Son mari était abasourdi par l’apparition de sa seconde femme dans le costume de Rebecca. Plus précisément, Rebecca avait porté le même costume avant sa mort. De Winter ordonna à la malheureuse seconde épouse d’enlever ce costume. Le lecteur comprendra qu’il s’agit d’une matérialisation de la haine que la gouvernante éprouve pour la nouvelle épouse qui est anormalement naïve et crédule. La gouvernante fait preuve de fanatisme très difficile à maîtriser même par son employeur Maxim de Winter.

Pour conclure, il faut dire que le mari est en colère et bouleversé et que sa seconde épouse (la narratrice) traverse des moments difficiles à cause de son plan raté.

Madame Danvers, la vielle gouvernante, éprouve non seulement de la haine pour la seconde et jeune épouse de de Winter mais aussi du mépris. Pourtant, il n’a jamais été question pour cette épouse d’agir et d’utiliser tous les moyens afin de remplacer Rebecca. Mais convaincre l’irascible madame Danvers de cela était peine perdue.

En l’absence de de Winter, la gouvernante a perdu son sang froid et s’est montré très menaçante allant jusqu’à inciter la nouvelle épouse, profondément désemparée et incapable de se défendre, de se suicider en se jetant par la fenêtre. On voit ici comment Daphné du Maurier décrit avec une extrême précision les sentiments des deux personnages. Cette scène donne une irrésistible envie au lecteur d’intervenir et nous fait sentir notre incapacité à faire face à la violence et à la folie engendrées par l’obsession.

Ce sont des bruits d’explosion qui ont mis fin à la scène décrite ci-dessus. On apprend qu’un navire a débarqué là-bas dans la baie. Un navire naufragé. Dans un navire échoué près de la propriété Manderley, un plongeur a été envoyé et il a découvert là un trou dans son fond et un corps dissous. Le lecteur doit noter que les découvertes effrayantes ont été faites sur le voilier de Rebecca. Page 263. En fait, Maxim a identifié un autre corps qui s’était échoué peu de temps après la mort de Rebecca.

«C’est le corps de Rebecca allongé sur le sol de la cabine et la femme enterrée dans la crypte n’est pas Rebecca (…) C’est le corps d’une inconnue (…). ». Page 266.

Maxim de Winter parvient à dire à sa femme qu’il a tué Rebecca. Nous aborderons cette question dans la dernière partie de ce résumé (3/3).