British novels/ The Dead Secret (1/2) W. Collins


عربي Français English

The Dead Secret

نسخة بالعربي

تدور أحداث الرواية في كورنوال ولندن ، في الغالب، في الثلث الأول من القرن التاسع عشر، وكما يعلم القارئ ، فقد زار الروائي تلك الأماكن في حياته ومكنه ذلك من تعزيز واقعية الرواية. كورنوال بمصائد الأسماك ومناجمها ومناظرها الطبيعية الرائعة ولكن أيضا بقواعدها وطبقاتها الاجتماعية في العصر الفيكتوري.
سيتم تقديم العرض التالي للكتاب والتعليقات الموجزة في جزأين. لكن دعوني أوصح لكم لماذا اخترت هذه الرواية. بادئ ذي بدء ، لقد حصلت مؤخرًا على هذا الكتاب واستمتعت بقراءته ، وأنا حقًا أحب الأسلوب الأدبي للكتاب الكلاسيكيين ، والحبكة. ثانيًا ، أحب الاطار التي تدور فيها أحداث الرواية ، وكيف يصور المؤلف بدقة الجوانب الاجتماعية والثقافية لهذه الحقبة الماضية.
تبدأ الرواية بحوار بين خادمين ، أحدهما شاب والآخر أكبر سناً. وفجأة رن الجرس، واستُدعيت الخادمة سارة إلى سيدتها التي على فراش الموت. زوج المرأة المحتضرة ، تريفرتون ، يترك الغرفة ويسمح لسارة بالدخول. حوار بين المرأة المحتضرة وسارة. تطلب السيدة تريفرتون من خادمتها أن تعطيها بعض الأدوية ، ولا سيما أن يكون لها المزيد من القوة ، وهي على وشك أن تملي عليها خطابًا لزوجها. أطاعت الخادمة ، ولكن على مضض ، وكتبت الرسالة الموقعة من قبل سيدتها ، ووفقا لها ، شريكتها ، أي سارة. في غرفة نوم أخرى ، كانت فتاة صغيرة تبلغ من العمر حوالي خمس سنوات تبكي بمرارة ورأسها على صدر والدها. تتردد سارة وتتساءل عما إذا كان يجب عليها عدم الاحتفاظ بالرسالة أو إتلافها بدلاً من اعطائها للزوج ، الكابتن تريفرتون. خرجت من بوابة الحديقة ، وأخذت مفاتيح الغرف الواقعة شمال المنزل والتي لم تكن مأهولة بالسكان لفترة طويلة جدًا. هذه هي غرف Myrtle. بعد أن أخفت الرسالة التي أملتها سيدتها التي ماتت لتوها ، أضافت إليها بضعة أسطر لتبرير تصرفها ورحيلها وتؤكد على تحمل كل العواقب المترتبة على ذلك.
2/ كان البحث الذي أطلقه الكابتن تريفرتون للعثور على سارة غير مجد. لم يتمكن أحد من العثور عليها.
يصف المؤلف وصول قسيس ، شاب أعمى ، سرا ومبكرا الى الكنيسة ، وفتاة تبلغ من العمر الآن 20 عاما لأن هذا المشهد يبدأ بعد 15 عاما بعد وفاة زوجة القبطان تريفرتون. ثم يروي بعض التفاصيل عن زواج الشاب الكفيف ليونارد فرانكلاند وروزاموند.
باع الكابتن تريفرتون المنزل (Porthgenna Tower) إلى صهره فرانكلاند ثم أبحر لكنه لقي حتفه على متن سفينة تحطمت في البحر وترك إرثًا يبلغ أربعين ألف جنيه لروزاموند.
3/ قضت روزاموند وزوجها شهر العسل في مكان آخر ثم في لندن في منزل أحد الأصدقاء. نعلم أن روزاموند ، التي تعتني بزوجها الكفيف ، قد أنجبت صبيا. إنها بحاجة ماسة إلى مربية والطبيب ، Orrigon ، الذي اختارته في النهاية ، وجد واحدة. إنها السيدة جزيف. لا يبدو أن هذه الممرضة تتمتع بصحة جيدة ولكنها تعتني جيدًا بـ روزاموند. ومع ذلك ، فإن سلوكها يبدو غريباً. القارئ ليس لديه فكرة عن العواطف التي تغمر السيدة جزيف التي تعكس تصرفاتها معانتها من الإرهاق والهشاشة والقلق. وآخيرا حذرت السيدة جزيف روزاموند من الذهاب إلى ميرتل (Myrtle Rooms) روم لمصلحتها. لكن انتاب الخوف روزاموند فطالبت بإبعاد السيدة جزيف عنها.

النقاط الرئيسية

وفاة مدام تريفرتون والرسالة السرية
هروب سارة والسر
زواج روزاموند وليونارد فرانكلاند
موت الكابتن تريفرتون في البحر والتراث
الممرضة الغريبة السيدة زاتشب وغرف الآس

‎للحصول على لمحة مصورة عن الحياة اليومية في كورنوال في القرن التاسع عشر
إذهب الى صحيفة الغارديان

حول كورنوال ;اذهب إلى ▶️

The Dead Secret Audio book/ in English

Version en français
La présentation suivante du livre et les brefs commentaires seront donnés en deux parties. Mais laissez-moi vous dire pourquoi j’avais choisi ce roman. Tout d’abord, j’ai récemment acquis ce livre et j’ai eu pris plaisir à le lire et j’aime beaucoup le style littéraire des écrivains classiques, et l’intrigue. Deuxièmement, j’aime la mise en scène du roman et les événements se déroulent dans le passé et l’auteur dépeint avec précision les aspects sociaux et culturels de cette époque.Le roman se déroule principalement à Cornouailles et à Londres, in the first third of the nineteenth century, et comme le lecteur le sait, le romancier avait visité ces lieux de son vivant. Cela lui a permis d’accroître le réalisme de la fiction. Cornouailles avec ses pêcheries et ses mines et ses paysages merveilleux mais aussi avec ses règles et classes sociales à l’époque victorienne.

1/Le roman commence par un dialogue entre deux serviteurs un jeune et un autre plus âgé. Soudain, ça sonne et la servante Sarah est appelée auprès de sa maîtresse qui est sur son lit de mort. Le mari de la femme mourante, Treverton, quitte la chambre et laisse entrer Sarah. Dialogue entre la femme mourante et Sarah. La maîtresse demande à sa servante de lui donner des médicaments notamment pour avoir plus de force et s’apprête à lui dicter une lettre destinée à son mari. La servante obéit, mais avec réticence, et rédige la lettre signée par la maîtresse, et selon celle-ci, sa complice c’est-à-dire Sarah. Dans une autre chambre, une petite fille âgée d’environ cinq ans était en train de pleurer amèrement et sa tête était contre la poitrine de son père. Sarah hésite et se demande si elle ne doit pas conserver ou détruire la lettre au lieu de la donner au mari, le Capitaine Treverton. Elle sort par la porte du jardin, prend des clés des salles situées au nord de la maison qui n’ont pas été habitées depuis très longtemps. Il s’agit des Myrtle Rooms. Après avoir caché la lettre dictée par sa maîtresse qui venait de mourir, elle y ajoute quelques lignes pour justifier son acte et son départ et y affirme assumer toutes les conséquences qui en résultent.

2/Les recherches qui ont été lancées par le capitaine Treverton pour retrouver Sarah furent vaines. Celle-ci est introuvable.
L’auteur décrit l’arrivée, secrète et matinale à l’église, du vicaire, d’un jeune homme aveugle, et de la jeune fille maintenant âgée de 20 ans car cette scène commence 15 ans plus tard après la mort de l’épouse du capitaine. Le vicaire regagne son domicile pour prendre son petit déjeuner en présence d’un invité qui est un ami, de ses enfants comprenant trois filles et un garçon et de la gouvernante Mademoiselle Struch.
Le capitaine Treverton vend la maison ( Porthgenna Tower) à son gendre Frankland et a mis les voiles. Mais meurt dans un bateau qui a fait naufrage et laisse un héritage de quarante mille livres à Rosamond.

3/ Rosamond et son mari ont passé leur lune de miel ailleurs puis à Londres dans une maison d’amis. On apprend que Rosamond qui s’occupe bien de son mari aveugle a accouché d’un garçon. Elle a urgemment besoin d’une nourrice et le médecin, Orrigon, qu’elle avait choisi a fini par en trouver une. C’est Mlle Jazeph. Cette infirmière ne paraît pas en bonne santé mais s’occupe bien de Rosamamond. Son comportement paraît néanmoins étrange. Le lecteur n’a aucune idée des émotions qui submergent Mme Jazeph dont le comportement reflète l’épuisement, la fragilité et l’anxiété. Elle a averti Rosamond de ne pas aller à Myrtle Rooms pour son propre bien. Mais Rasamond a pris peur et demandé qu’on éloigne d’elle Mme Jazeph.

les points essentiels

La mort de madame Treverton et la lettre secrète
La fuite de Sarah et le secret
Le mariage de Rosamond et de Leonard Frankland
La mort du capitaine Treverton en mer et l’héritage
L’infirmière bizarre Mme Zachep et les Myrtle Rooms

Pour un aperçu illustré de la vie quotidienne à Cornouailles au XIXe siècle Visitez The Gurrdian

À propos de Cornouailles ;Aller à ▶️

The Dead Secret Audio book/ in English

English Version

The following presentation of the book and the brief comments will be given in two parts. But let me tell you why I chose this novel. First of all, I recently acquired this book and enjoyed reading it, and I really like the literary style of the classical writers, and the plot. Second, I love the setting of the novel and the events that took place in the past and the author accurately portrays the social and cultural aspects of this bygone era.

The novel has its setting in Cornwall and London, as of the first third of the nineteenth century, for the most part, and as the reader knows, the novelist had visited those places in his lifetime which enabled him to enhance the realism of the novel. Cornwall with its fisheries and mines and marvelous landscapes but also with its rules and social classes in the Victorian era.

1/The novel begins with a dialogue between two servants, one young and another older. Suddenly, it rang and the servant Sarah is called to her mistress who is on her deathbed. The dying woman’s husband, Captain Treverton, leaves the room and lets Sarah in. Dialogue between the dying woman and Sarah. The mistress asks her servant to give her some medicine, in particular to have more strength and she is about to dictate a letter to her for her husband. The servant obeyed, but reluctantly, and wrote the letter signed by the mistress, and according to her, her accomplice, that is to say Sarah. In another bedroom, a little girl, about five years old, was crying bitterly and her head was against her father’s chest. The nurse and the doctor are in the mistress’s room. Sarah hesitates and wonders whether she should not keep or destroy the letter instead of giving it to the husband, Captain Treverton. She comes out the garden gate, takes the keys to the rooms to the north of the house that have not been inhabited for a very long time. After having hidden the letter dictated by her mistress who had just died, she adds a few lines to it to justify her act and her departure and affirms to assume all the consequences which result from it.

2/ The search which was launched by Captain Treverton to find Sarah was in vain. This one cannot be found.
The author describes the arrival, secret and early in the church, of the vicar, a young blind man, and of the young girl now aged 20 because this scene begins 15 years later after the death of the captain’s wife. The vicar returns to his home to have breakfast in the presence of a guest who is a friend, his children including three girls and a boy and the housekeeper Miss Struch.

Captain Treverton sold the house (Porthgenna Tower) to Frankland, the father of Rosamond’s husband and set sail. But he died in a shipwrecked boat and left a legacy of forty thousand pounds to Rosamond.

3/Rosamond and her husband spent their honeymoon elsewhere and then in London at a friend’s house. We learn that Rosamond, who takes good care of her blind husband, has given birth to a boy. She urgently needs a nurse and the doctor, Orrigon, whom she chose eventually found one. It’s Mrs Jazeph. This nurse does not appear to be in good health but takes good care of Rosamamond. Her behaviour nevertheless seems strange.
The reader has no idea of what emotions overwhelm Mrs Jazeph whose behaviour reflects her exhaustion, frailty and anxiety.
She warned Rosamond not to go to Myrtle Rooms for her own good. But Rasamond got scared and demanded that Mrs Jazeph be taken away from her.

The main points

Madame Treverton’s death and the secret letter
Sarah’s escape and the secret
The marriage of Rosamond and Leonard Frankland
Captain Treverton’s Death at Sea and the Legacy
The Freaky Nurse Ms. Zachep and the Myrtle Rooms

About Cornwal ;Go to ▶️

For a pictorial glimpse of daily life in Cornwall in the 19th century Visit the Guardian

The Dead Secret Audio book/ in English

OT/ (3/3) W. Boyd


Points essentiels de la partie 3/3.

L’horrible Jonjo trouve la cachette d’Adam près de la Tamise et l’attend dans cet endroit en étant certain de le capturer et de s’en débarrasser. Ce que cette brute ne savait pas, c’est que la police a trouvé des indices attestant de la présence d’Adam près de la Tamise et s’apprêtait à l’arrêter. Mais c’est le violent Jongo qui fut arrêté à la place d’Adam par une policière, Rita Nashe. Etre une brute, c’est manquer du minimum d’intelligence. Cependant, la policière a été outrée d’apprendre que l’horrible Jonjo a été libéré et sa demande auprès de certaines autorités pour en savoir plus sur cette libération n’a pas abouti. Raison invoquée par sa hiérarchie : impossible d’interférer avec des personnes haut placées et responsables de la sécurité. L’agence militaire qui l’emploie est spécialisée dans les services de sécurité, tels que tuer une personnalité ou jouer au garde de corps, et son rayon d’action est international.
En fait, dans ce roman de William Boyd, l’enquête policière occupe une place presque marginale. L’accent est mis sur les comportements et les destins des individus.
Adam qui ne s’appelle plus d’ailleurs Adam mais Primo a réussi à obtenir des informations sur l’entreprise pharmaceutique qui planifie de commercialiser un médicament appelé Zembla 4 contre l’asthme. Ce médicament a été administré à des enfants et on a enregistré des décès en conséquence . L’épidémiologiste Philip Wang s’en est rendu compte et s’est retrouvé, comme on l’a vu dans la première partie de cette note de lecture, assassiné par Jonjo.
Ce dernier, grâce à ses indicateurs menacés puis récompensés, fini par retrouver la prostituée qui connaissait Adam. L’horrible Jonjo va commettre un nouveau crime. Rappelant que c’est cette femme qui a donné à Adam l’adresse de l’église et il a même été son colocataire et s’est montré très gentil avec son fils, qui ne sort jamais, en lui apprenant à lire et en le divertissant. À part ces activités, le petit garçon passe la journée à dormir lorsque sa mère lui administré un somnifère dans ses céréales ou à regarder la télévision quand il émerge de son sommeil. Jonjo a frappé à mort cette femme qui a été digne et s’est bien défendue contre cette créature à qui on a appris à exercer son métier avec le maximum de violence, sans le moindre regret. Le petit garçon se trouve par conséquent orphelin.
Primo (Adam donc) a réussi sinon à retrouver sa vie antérieure du moins à nouer une relation amoureuse avec Rita et à travailler. Il a fini par disposer d’informations sur l’entreprise pharmaceutique ce qui lui a permis d’entamer une campagne de dénonciation contre cette firme dont les cours d’action ont chuté. Ingram, le PDG de cette entreprise est en période de convalescence. Il a été lâché par ses actionnaires et sa fortune a été sévèrement réduite. Par ailleurs, Ingram ne semble plus en mesure de poursuivre ses aventures extra conjugales. Il deteste ses enfants qui l’aiment ou qui font semblant et aime le plus jeune d’entre eux, le plus désintéressé qui ne fait cependant pas preuve des mêmes sentiments à l’égard de son père. Ingram en pleure.
Jonjo est maintenant recherché pour meurtre et il a été lâché par ses employeurs. Après ses vaines tentaives de trouver et de tuer Adam, il est obligé de quitter Londres et se cacher à l’étranger avec la complicité de ses amis qui, comme lui, gagnent leur vie en en privant d’autres.
Quant à Adam (Primo), il éprouve une certaine sérénité en continuant à travailler à l’hopital et à vivre avec Rita Nashes, l’agent de police qui sait que Primo n’est pas le vrai prénom de l’homme qu’elle aime.

OT/ W. Boyd (2/3)


2/3

عربي
غادر آدم الولايات المتحدة بعد طرده من الكلية حيث عمل أستاذاً لعلم المناخ. طلق زوجته بعد أن قام بخيانتها مع طالبة جامعية وقعت في حبه. يبدو انه اشترى الحب بثمن غال. عاد إلى وطنه إنجلترا عندما وصل إلى لندن. لقراءة الجزء الأول (1/3) انظر:

https://calamdotblog.wordpress.com/2021/01/26/ot-w-boyd-1-3/؟preview=true&preview_id=9490&preview_nonce=4305bd319d

اعتداء
يخرج آدم أثناء الليل لاستكشاف أحياء معينة ، لكن هذا هو المكان الذي يتم فيه الاعتداء عليه من قبل عصابة من مدمني المخدرات الشباب الذين تركوه شبه عارٍ. هذا هو المكان الذي التقى فيه بإمرأة ورجل وتعرض للاعتداء مرة أخرى من قبل المرأة ، وهي عاهرة وأم لطفل صغير لا يخرج أبدا من المنزل، وأحيانا يُعهد إليه بجارة، سيدة عجوز حانية. لكن العاهرة والرجل المرافق لها قادا آدم للعودة إلى مخبئه.

وأخيرا
ومع ذلك ، كانت المرأك لطيفة بما يكفي لإعطائه عنوان كنيسة التي ذهب اليها، مما أتاح له الحصول على طعام أفضل وحتى ملابس مستعملة بما في ذالك بدلة وحذاء . بالإضافة إلى ذلك ، سيتعرف برجلين، أحدهما من أصل روسي، الامر الذي سيفضي إلى إحداث تغيير في حياته.
يصف المؤلف لنا هؤلاء السكان الموجودين في المجتمع وعلى هامشه ، والذين يتسمون بعدم الأمان وعدم الاستقرار وصعوبات الاندماج. كما يُظهر استراتيجيات البقاء في بيئة لندن المهجورة.

الاقتصاد السري
يصف المؤلف لنا هؤلاء السكان الموجودين في المجتمع ويعيشون في نفس الوقت على هامشه ، والذين يتسمون بعدم الأمان وعدم الاستقرار وصعوبات الاندماج. كما يُظهر استراتيجيات البقاء في بيئة لندن المهجورة.

يكمن اهتمام رواية بويد أيضا في وصف اقتصاد الظل (أو الاقتصاد السري) الذي يوظف الأشخاص الذين يكسبون عيشهم من خلال القيام بأنشطة غير قانونية.
مثل معظم الناس في جميع أنحاء العالم ، يرغب هؤلاء السكان في جني أكبر قدر ممكن من المال في الغالب بوسائل غير شرعية ويعتقدون ان التبادل عادل : إنهم يقدمون خدمات ، لذا فهم، حسب قولهم،يستحقون المال الذي يكسبونه

آدم، جون ثم بيليم

تمكن جون (آدم كيندريد) من جمع مبلغ كبير من المال للتسول والتظاهر بالعمى والتواصل الاجتماعي لبضع لحظات. صديقه من أصل روسي يتظاهر بأنه إيطالي. يحصل الأخير على جواز سفر إنجليزي ، ووظيفة ، وبطاقة مصرفية ، ويجد سكنًا ويدعو جون ليكون رفيقه في السكن. واختتم الحفل الذي نظمه الصديقان مساء السبت بوفاة الروسي-الإيطالي بجرعة زائدة. تخلص جون من جثة صديقه واتخذ هوية المتوفى الذي كانت سعادته قصيرة العمر. لذلك فإن جون الآن هو بيليم ، ويعمل في المستشفى. آدم أو جون أو بيليم ، الملتحي ، لا يزال يلاحقه جونجو الرهيب ، الرجل ذو الخبرة في الأساليب الفعالة لتعذيب مقاتلي المقاومة الأفغان المسجونين ، قاتل عالم الأوبئة كما بينا في الجزء الأول
ماذا سيحل بآدم؟ هذا الأخير لا يرجع بقاؤه ، حتى الآن ، الى خطة محددة ولكن إلى الصدفة. سنكتشف مصيره في الجزء الثالث والأخير.

Français

(2/3)

Adam a quitté les États-Unis après avoir été chassé de l’université où il exerçait en temps que professeur de climatologie. Il a divorcé de sa femme après l’avoir trompé avec une étudiante qui était tombée amoureuse de lui. Il rejoint son pays natal l’Angleterre en débarquant à Londres. On dirait que l’amour lui a coûté cher. Pour lire la première partie (1/3), voir :

https://calamdotblog.wordpress.com/2021/01/26/ot-w-boyd-1-3/?preview=true&preview_id=9490&preview_nonce=4305bd319d

Adam s’aventure pendant la nuit en explorant certains quartiers mais c’est là où il subit une agression de la part d’une bande de jeunes drogués qui l’ont laissé presque nu. C’est là aussi qu’il a rencontré un couple et se fait de nouveau agresser par la femme, une prostituée mère d’un petit garçon qui ne sort jamais et est parfois confié à une voisine, une bienveillante vieille dame. La prostituée et l’homme qui l’accompagnait ont cependant ramené en voiture Adam à sa planque. Elle a eu cependant la bonté de lui donner l’adresse d’une église à laquelle il va se rendre ce qui lui permet d’avoir accès à une meilleure nourriture et même un costume et des chaussures. De plus, il fait de nouvelles connaissances qui vont apporter un changement dans sa vie.

L’auteur nous décrit cette population qui est dans et en marge de la société, caractérisée par l’insécurité, la précarité et des difficultés d’insertion. Il montre aussi les stratégies de survie dans ce milieu londonien abandonné.

L’économie souterraine

L’intérêt du roman de Boyd réside aussi dans la description de l’économie parallèle (ou économie souterraine) qui emploie les personnes qui gagnent leur vie en exerçant des activités illégales. 📖1

Comme la plupart des gens partout dans le monde, ces membres de la population veulent gagner autant d’argent qu’ils le pourraient, principalement avec des moyens illigaux tout en pensant qu’il y a un échange équitable : ils fournissent des services, donc ils méritent l’argent qu’ils gagnent, selon eux. Désormais, Adam s’appelle John.

John (Adam Kindred) a même réussi à accumuler une importante somme d’argent en mendiant, en se faisant passer pour un aveugle et à avoir, pour quelques moments, une vie sociale. Son ami, d’origine russe, se fait passer pour un italien. Ce dernier obtient un passeport anglais, un emploi, une carte bancaire, trouve un logement et invite John à devenir son colocataire. La fête organisée par les deux amis samedi soir se termine par la mort, par overdose, du russo-italien. John s’est débarrassé du cadavre de son ami et a pris l’identité du défunt dont le bonheur a été de courte durée. John est donc désormais Belem, employé dans un hopital. Adam, John ou Belem, barbu, est cependant toujours poursuivi par l’horrible Jonjo, l’homme rompu aux techniques efficaces de la torture des résistants afghans emprisonnés, le meurtrier de l’épidémiologiste.

Que deviendra Adam ? Ce dernier ne doit pas sa survie, jusqu’ici, à un plan déterminé mais au hasard. Nous le saurons dans la troisième et dernière partie.

Atticus 2/2


#Aller

Puede leer o releer la primera parte en: http: //calam.blog/2021/01/04/1-2-romans-novels-%d8%b1%d9%88%d8%a7%d9%8a % d8% a7% d8% aa / Lectura de notas sobre la parte 2 de la novela del escritor estadounidense Harper Lee. El objetivo principal de esta segunda parte es el juicio ante los tribunales de Tom Robinson cuyo abogado es Atticus Finch. La novela también termina con un hecho dramático y la muerte del granjero alcohólico y forajido. Durante esta segunda parte de la novela nos enteramos de que Scout, su hermano Jem y su amigo Dill han crecido. Están empezando a darse cuenta, aunque vagamente, de lo que está en juego en el caso de Tom Robinson. Los comentarios de los compañeros de clase, que reflejan en gran medida las opiniones de sus padres, indican claramente que desaprueban la iniciativa de su padre Atticus. ¿Cómo negar a un imputado la defensa a la que tiene derecho? Los estereotipos y prejuicios racistas tienen su origen en el contexto social y entre los más jóvenes corresponden a un fenómeno más o menos inconsciente. Scout, siendo la más joven, a veces reacciona violentamente a esta desaprobación porque rechaza la idea de que el nombre de su padre esté asociado con la defensa de una persona negra. Ella está bajo la presión del grupo de pares que ya son los pequeños agentes de control social. Su padre Atticus le muestra una vez más la importancia fundamental del papel de un abogado y le explica sus creencias y valores. Una prueba más de que Atticus es un padre ideal. Tenga en cuenta que Tom Robinson está acusado de haber abusado de Mayella, la hija del granjero Bob Ewel. La presunta agresión sexual es una realidad en la memoria colectiva de los estadounidenses blancos y no es de extrañar que un hombre negro cometa un crimen contra una mujer blanca. Se fijó la audiencia del juicio y la sala del tribunal estaba llena. Scout, Jem y Dill han decidido, sin el consentimiento de Atticus y Cal, asistir a la audiencia judicial. Gracias al pastor Sykes de la comunidad afroamericana, lograron encontrar un lugar que les permita seguir los procedimientos sin ser vistos por su padre. Estuvieron presentes el abogado del denunciante Ewel, el abogado defensor y los miembros del jurado. En las páginas 224-227 (Arrow books, 1997) se puede leer la conmovedora petición de Atticus a favor de su cliente Tom Robinson. Pero el jurado decidió lo contrario. El narrador no deja ninguna duda al respecto. “Un jurado nunca mira a los acusados que condenaron, y cuando ese jurado entró, ninguno de ellos miró a Tom Robinson. El capataz le dio un papel al Sr. Tate, quien se lo dio al secretario y se lo dio al juez… Cierro los ojos. El juez Taylor le estaba preguntando al jurado: « Culpable … Culpable … Culpable … Culpable … ». Miré a Jem: sus manos blancas se agarraban a la barandilla del balcón y sus hombros temblaban como si todos los « Culpables » lo fueran. una puñalada separada entre ellos. Tom Robinson es enviado a prisión, pero Atticus tiene la intención de apelar la sentencia. Sin embargo, esta llamada no se llevará a cabo. El breve diálogo lo confirma. Cal, Atticus dijo: « Quiero que vayas conmigo a la casa de Helen Robinson ». « ¿Qué es? » Preguntó la tía Alexandra, alarmada por la expresión del rostro de mi padre. “Tom está muerto” (…) “Le dispararon”, dijo Atticus (…). Página 259. “Ellos” son los guardias de la prisión de los que Tom quería escapar. Tiene sus razones que el lector puede comprender. Tom Robinson nunca violó ni lastimó a Mayella. Un padre, un viudo con tantos hijos, entre ellos una hija de 19 años y medio que no recuerda la fecha de la muerte de su madre (lo dijo durante mucho tiempo). Fue Mayella, la joven que acusó a Tom Robinson de agresión sexual. Este acusado no ha cometido ningún delito. Siempre le ha hecho un favor a Mayella y simplemente rechazó sus avances. El padre Bob Ewel es un alcohólico y un personaje gruñón. Amenazó al abogado Atticus y acosó a la viuda Helen, esposa de Tom Robinson. Incluso agredió al hijo de Atticus, Jem, quien termina con un brazo roto y un sueño que nunca deja de preocupar a su hermana Scout. La escena se describe en las páginas 288-291. Scout finalmente vio a Boo que intervino para salvarla a ella y a su hermano Jem. El sheriff Heck informa a Atticus que han encontrado a Ewel, el granjero, muerto a puñaladas con un cuchillo de cocina. Para la familia Finch, este es el final de la pesadilla. Los miembros de la familia Attics están unidos por fuertes lazos y el padre y su método educativo juegan un papel activo.

En français

En français

Partie 2 

Notes de lecture à propos de la partie 2 du roman de l’écrivaine américaine Harper Lee. Cette deuxième partie a pour objet principal le procès devant la justice de Tom Robinson dont l’avocat est Atticus Finch.  Le roman se termine aussi par un événement dramatique et la mort du fermier alcoolique et hors-la-loi. On apprend au cours de cette deuxième partie du roman que Scout, son frère Jem et leur ami Dill ont grandi. Ils commencent à prendre conscience, bien que vaguement, des enjeux de l’affaire Tom Robinson. Les commentaires des camarades de classe, reflétant en grande partie les opinions de leurs parents, indiquent clairement qu’ils désapprouvent l’initiative de leur père Atticus. Comment refuser à un individu accusé la défense à laquelle il a droit? Les stéréotypes et les préjugés racistes trouvent leur origine dans le contexte social et chez les plus jeunes ils correspondent à un phénomène plus ou moins inconscient. Scout étant la plus jeune réagit parfois violemment à cette désapprobation parce qu’elle rejette l’idée que le nom de son père soit associé à la défense d’un noir. Elle subit la pression du groupe des pairs qui sont déjà les petits agents du contrôle social. Son père Atticus, encore une fois, lui montre l’importance cruciale du rôle d’un avocat et lui explique ses convictions et ses valeurs. Une preuve supplémentaire qu’ Atticus est un père idéal. Soulignons que Tom Robinson est accusé d’avoir abusé de Mayella la fille de Bob Ewel le fermier. L’agression sexuelle présumée est dans la mémoire collective des blancs américains une réalité et qu’il n’y a rien d’étonnant qu’un noir commette un crime contre une femme blanche. 

 L’audience du procès a été fixée et la salle d’audience était pleine. Scout, Jem and Dill ont  décidé, sans l’accord d’ Atticus ni de celui de Cal à assister à l’audience du tribunal. Ils ont réussi grâce au pasteur Sykes de la communauté afro-américaine à trouver une place qui leur permet de suivre le déroulement du procès sans être vus de leur père. 

L’avocat du plaignant Ewel, celui de la défence et les membres du jury étaient là. 

C’est dans les pages 224-227 (Arrow books, 1997) que l’on peut lire le très émouvant plaidoyer d’Atticus en faveur de son client Tom Robinson. 

Mais le jury en a décidé autrement. La narratrice ne laisse subsister aucun doute à ce sujet. 

«Un jury ne regarde jamais l’accusé qu’il a condamné, et quand ce jury est entré, aucun d’entre eux n’a regardé Tom Robinson.  Le contremaître a remis un morceau de papier à M. Tate qui l’a remis au greffier qui l’a remis au juge…

 Je ferme les yeux.  Le juge Taylor interrogeait le jury: «Coupable… Coupable… Coupable… Coupable…» J’ai jeté un coup d’œil à Jem: ses mains blanches en agrippant la balustrade du balcon, et ses épaules tremblaient comme si chaque «Coupable» était un coup de poignard séparé entre eux. Page 233.

Tom Robinson est envoyé en prison mais Atticus compte faire appel du jugement. Cependant cet appel n’aura pas lieu. Le court dialogue le confirme. 

Cal, Atticus a dit: « Je veux que tu ailles avec moi chez Helen Robinson -« 

 «Qu’y a-t-il?» Demanda tante Alexandra, alarmée par le regard sur le visage de mon père.

 «Tom est mort»

 (…) «Ils l’ont abattu», a déclaré Atticus (…). Page 259. “Ils” sont les gardiens de prison d’où Tom voulait s’évader. Il a ses raisons que le lecteur peut comprendre. 

 Tom Robinson n’a jamais violé ni blessé Mayella. 

Un père, veuf avec tant d’enfants, dont une fille agée de 19 ans et demi qui ne se rappelle pas de la date de la mort sa mère (depuis longtemps dit-elle). C’est Mayella, la jeune fille qui a accusé Tom Robinson d’agression sexuelle. Cet accusé n’a commis aucun acte répréhensible. Il a toujours rendu service à Mayella et a tout simplement refusé ses avances. Le père Bob Ewel est un alcoolique et un personnage hargneux. Il a menacé l’avocat Atticus et a harcelé la veuve Helen, la femme de Tom Robinson. Il a même agressé Jem le fils d’Atticus qui se retrouve avec un bras cassé et plongé dans un sommeil qui ne cesse d’inquiéter sa sœur Scout. La scène est décrite dans les pages 

Scout a enfin vu Boo qui est intervenu pour la sauver ainsi que son frère Jem. Le shérif Heck informe Atticus que Ewel le fermier a été retrouvé mort poignardé par un couteau de cuisine. 

Pour la famille Finch, c’est la fin du cauchemar. 

Les personnages que j’ai admirés le plus sont Calpurnia (Cal) et Atticus. 

Audiobook address :

https://calam.blog/2021/01/04/1-2-romans-novels-%d8%b1%d9%88%d8%a7%d9%8a%d8%a7%d8%aa/

Inmigración


Abajo a la derecha de la foto hay un extracto de un informe de Aljazeera sobre el período del Mandato Británico en Palestina y, en particular, la intervención militar para poner fin al levantamiento palestino. A este período le seguirá unos años después el desplazamiento de cientos de miles de habitantes. (De su patria palestina original).

A lo largo de los siglos, los barcos ya no son movidos por los brazos de esclavos, hombres, mujeres y niños violentamente arrancados de sus países de origen y sobreexplotados.

Inmigración, productividad e innovación

Si bien la lucha contra la inmigración ilegal es un tema político y electoral, algunos autores han evaluado el impacto de este fenómeno en la productividad a largo plazo y en la innovación. Tenga en cuenta que estos son inmigrantes calificados. En este interesante artículo, mostramos el carácter cíclico de la evolución del capitalismo y cómo esta evolución genera flujos migratorios para satisfacer las necesidades de este modo de producción a través de un marco histórico marcado, entre otras cosas, por el colonialismo. El capitalismo no es algo abstracto. Sin capitalistas no hay capitalismo ni colonialismo sin colonizadores.
¿Por qué las migraciones están vinculadas a las fases del capitalismo? Dado que la periferia del sistema global es el principal proveedor de mano de obra en el corazón del sistema, cada cambio en el modelo de producción ha provocado migraciones masivas para satisfacer las necesidades de mano de obra barata de diferentes maneras. Esto puede ilustrarse mediante los siguientes procesos de migración masiva (…).

Algunas explicaciones

Las necesidades de mano de obra del mercado también tienen su origen en la evolución del comercio mundial. Los flujos migratorios están finalmente vinculados a la inestabilidad política y social debido al monopolio violento del ejercicio del poder en muchos países no occidentales. Y hay otro motivo de emigración: la guerra y la confiscación de tierras que se viene produciendo desde hace décadas en Oriente Medio y el desplazamiento forzado organizado en algunos países asiáticos por motivos políticos y religiosos. Estos hechos no reciben tanta atención mediática como merecen y los estándares y leyes internacionales no han logrado al menos reducirlos. Las migraciones internacionales, cualquiera que sea su origen y naturaleza, han provocado que fluya mucha tinta y generado numerosas leyes destinadas a regularlas. Me sorprende que algunas organizaciones, que tratan de explicar los factores de atracción de la fuerza laboral, por ejemplo, sigan utilizando la expresión países menos desarrollados en lugar de países en desarrollo.

Inmigración y crecimiento económico

Después del final de la Segunda Guerra Mundial, los países europeos, incluida Francia, recurrieron fuertemente (algunos han hablado de olas de inmigración) a la inmigración para apoyar el proceso de crecimiento económico. Esta mano de obra barata (coste de la mano de obra inferior al del capital) originaria de países europeos y especialmente africanos, antiguas colonias, contribuyó al crecimiento conocido como los gloriosos años treinta.

Inmigración e innovaciones organizativas

Los trabajadores inmigrantes trabajaban en empresas taylorianas (un ejemplo de innovación organizativa). En Francia y Estados Unidos, etc. La mano de obra desarraigada, poco calificada, con pocos sindicatos y barata también ha contribuido al crecimiento económico.

Referencias

El título del artículo: Pliegues repentinos del futuro, otros mundos por descubrir, de Muhammad Al-Hadidi. Pág. 158, Al-Arabi – Número 477 – Agosto de 1998.
Nótese, sin embargo, cómo algunos guerreros sedientos de colonización restablecen la esclavitud.
https://histoire-image.org/fr/etudes/traite-illegale
The Economist 28 de noviembre de 2020, página 38. Inglés
https://www.bruegel.org/2016/02/can-mass-migration-boost-innovation-and-productivity
https://www.e-ir.info/2017/08/01/mass-migrations-across-the-world-systems-history/ En inglés
https://www.iom.int/fr/migration-de-main-doeuvre English / Français / Español
https://www.cairn.info/histoire-de-l-immigration–9782707135858-page-57.htm En francés
https://www.persee.fr/doc/homig_1142-852x_1996_num_1204_1_2798

%d blogueurs aiment cette page :